"of ieds" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • للأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • هذه الأجهزة
        
    • تلك الأجهزة
        
    • أجهزة متفجرة مرتجلة
        
    • عن الأجهزة المتفجرة
        
    The Group was a valuable informal mechanism and had already made considerable efforts to improve understanding of the impact of IEDs. UN وقال إن فريق الخبراء آلية غير رسمية قيّمة وقد بذل جهودا كبيرة لتحسين تفهّم آثار الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    It welcomed in particular the initiative to address the issue of IEDs. UN كما أنه يرحب خصوصا بالمبادرة الهادفة إلى معالجة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The issue of IEDs should continue to be discussed within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 60- وأردف قائلاً إن قضية الأجهزة المتفجرة المرتجلة ينبغي الاستمرار في مناقشتها في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Civilians are often the unintended victims of IEDs. UN وكثيراً ما يقع المدنيون ضحايا غير مقصودين للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    15. The use of IEDs is growing across the globe. UN 15- ويتزايد استخدام هذه الأجهزة في جميع أنحاء العالم.
    Discussion on how to eliminate the transfer and development of IEDs was useful, particularly in order to prevent their use by terrorists. UN وقال إن مناقشة كيفية القضاء على نقل وتطوير تلك الأجهزة مفيد، لا سيما منعاً لاستعمال الإرهابيين لها.
    In the southern region, 307 child casualties occurred during the first 11 months of 2013 and were mainly the result of IEDs. UN وفي المنطقة الجنوبية، وقع 307 أطفال ضحايا أثناء الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013 وكان السبب الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Developed countries should share any technologies which might be beneficial in preventing the use of IEDs. UN وينبغي للدول المتقدمة أن تتبادل أي تكنولوجيات قد تفيد في منع استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    It would thus apparently provide an appropriate framework for the discussion of IEDs. UN ولذلك من البديهي أن يشكل إطاراً مناسباً لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Rather than propose a particular solution to this issue the aim has been to identify those areas that the Group of Experts would be willing to work on within the CCW to minimise the effects of IEDs in the future. UN وبدلاً من اقتراح حل معين لهذه المسألة، فإن الهدف هو تحديد المجالات التي قد يكون فريق الخبراء مستعداً للعمل بشأنها في إطار الاتفاقية لتخفيف آثار الأجهزة المتفجرة المرتجلة إلى أدنى حد في المستقبل.
    Types of IEDs UN أنواع الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    22. The use of IEDs allows such groups to: UN 22- وإضافة إلى ذلك، تتيح الأجهزة المتفجرة المرتجلة لهذه الجماعات إحداث الآثار التالية:
    While the data is of course incomplete and the calculation methods are subject to debate, it is clear that the order of magnitude of the number of victims is nowhere near that of IEDs. UN صحيح أن تلك البيانات ناقصة ويمكن التشكيك في طرائق حسابها إطلاقاً، إلا أنه يبدو بوضوح أن حجم الضحايا ليس بحجم ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    37. Databases are compiled on the composition of IEDs, their use and related networks. UN 37- وضع قواعد بيانات بشأن مكونات الأجهزة المتفجرة المرتجلة واستخداماتها وشبكاتها.
    Databases containing technical information regarding the employment and construction of IEDs were an important tool to help States counter the threat. UN وتشكل قواعد البيانات التي تتضمن معلومات تقنية عن استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة وتصنيعها، أداة هامة لمساعدة الدول على التصدي لتهديد هذه الأجهزة.
    Over 50 per cent of all civilian deaths and injuries result from the use of IEDs or tactics that employ these devices, such as suicide attacks. UN ويقع ما يربو على 50 في المائة من جميع الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين وذلك بسبب استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو الأساليب التي تستخدم هذه الأجهزة، مثل الهجمات الانتحارية.
    The considerable evolution of IEDs in line with advances in telecommunication technology and in accordance with the availability of inexpensive electronic and other precursor material; UN التطور الكبير الذي شهدته الأجهزة المتفجرة المرتجلة تمشياً مع تطور تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية ووفقاً لوجود مواد إلكترونية وغيرها من مواد السلائف البخسة؛
    Components of IEDs UN العناصر العامة المكونة للأجهزة المتفجرة المرتجلة
    A majority of civilian deaths resulted from the continued use of IEDs by AGEs and targeted killings. UN ونتجت معظم وفيات المدنيين عن الاستخدام المستمر للأجهزة المتفجرة المرتجلة من قبل العناصر المناهضة للحكومة وعمليات القتل المحددة الهدف.
    Accurate incident and casualty data linked to the use of IEDs is difficult to obtain. UN ومن الصعب الحصول على بيانات دقيقة عن الحوادث والخسائر البشرية المرتبطة باستخدام تلك الأجهزة.
    59. Better awareness among the local population so that people can recognize indicators of the presence of IEDs. UN 59- إذكاء وعي السكان المحليين بمسألة التعرف على مؤشرات وجود أجهزة متفجرة مرتجلة.
    In particular, more attention should be paid to the protection of civilians and the humanitarian impact of IEDs. UN وأضاف أنه ينبغي، على الخصوص، إيلاء المزيد من العناية لحماية المدنيين وللأثر الإنساني الناجم عن الأجهزة المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more