"of illicit crop cultivation" - Translation from English to Arabic

    • زراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • لزراعة المحاصيل غير المشروعة
        
    • زراعات المحاصيل غير المشروعة
        
    • الزراعة غير المشروعة
        
    • المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    Introduction Global overview of illicit crop cultivation UN لمحة عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في العالم
    It was noted that some of the regions with a high incidence of illicit crop cultivation were not suitable for agricultural production. UN ولوحظ أن بعض المناطق التي تكثر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست مناسبة للانتاج الزراعي.
    Preventing the re-emergence of illicit crop cultivation UN منع عودة ظهور زراعة المحاصيل غير المشروعة
    While alternative development has proved to be a credible instrument for reducing coca bush and opium poppy cultivation, there are areas with the highest concentration of illicit crop cultivation that are still not covered by alternative development projects. UN وبينما اتضح أن التنمية البديلة تمثل أداة يعول عليها لخفض زراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون، فثمة مناطق فيها أعلى تركيز لزراعة المحاصيل غير المشروعة لا تزال خارج نطاق مشاريع التنمية البديلة.
    To provide assistance, subject to the availability of resources, at the request of States and respecting fully their sovereignty and territorial integrity, and with the support of the United Nations Office for Outer Space Affairs and the European Space Agency, among others, in detecting on time the emergence or relocation of illicit crop cultivation. UN (ي) أن يقوم، رهنا بتوافر الموارد، بتقديم المساعدة، بناء على طلب الدول وفي إطار الاحترام الكامل لسيادتها ووحدتها الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية ضمن أطراف أخرى، من أجل الكشف في الوقت المناسب عن نشوء أو نقل زراعات المحاصيل غير المشروعة.
    Page Global overview of illicit crop cultivation UN لمحة إجمالية عالمية عن زراعة المحاصيل غير المشروعة
    11. There was agreement regarding the need for law enforcement to achieve sustainable reduction of illicit crop cultivation. UN 11- وكان ثمة اتفاق على ضرورة إنفاذ القوانين لإحداث تخفيض مستدام في زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    The programme contributes to international drug control by providing internationally comparable estimates of illicit crop cultivation and its trends over time. UN ويساهم البرنامج في المراقبة الدولية للمخدرات بتوفير تقديرات قابلة للمقارنة دوليا عن زراعة المحاصيل غير المشروعة واتجاهاتها عبر الزمن.
    Noting with concern that there is a high risk that licit crops grown adjacent to areas of illicit crop cultivation will be displaced or replaced by illicit crop cultivation, UN وإذ تلاحظ بقلق أنَّ المحاصيل المشروعة المزروعة بجوار مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة معرّضة جداً لخطر نقلها إلى أماكن أخرى أو الاستعاضة عنها بمحاصيل غير مشروعة،
    As a result of the technical consultation, new initiatives are being considered for the monitoring of illicit crop cultivation by remote sensing and the rehabilitation of forests destroyed by illicit poppy cultivation. UN ونتيجة لهذه المشاورة التقنية، يجري النظر في مبادرات جديدة لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة بالاستشعار عن بعد، وإعادة تأهيل الغابات التي دمرتها زراعة الخشخاش غير المشروعة.
    In Afghanistan, the issue of illicit crop cultivation will be addressed through the strengthening of national policies and capacities to implement alternative development programmes and improve coordination between government and non-government stakeholders. UN وفي أفغانستان، ستعالَج مسألة زراعة المحاصيل غير المشروعة بتعزيز السياسات والقدرات الوطنية على تنفيذ البرامج الإنمائية وتحسين التنسيق بين الحكومة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    It was noted that there had been progress in tackling new psychoactive substances, the monitoring of illicit crop cultivation, container control and the countering of money-laundering. UN ولوحظ إحراز تقدُّم على صعيد التصدي للمؤثرات النفسانية الجديدة ورصد زراعة المحاصيل غير المشروعة ومراقبة الحاويات ومكافحة غسل الأموال.
    This may be a result of shifting law enforcement focus in Mexico from reduction of illicit crop cultivation, to public security tasks. UN وقد يكون سبب ذلك هو تحوُّل تركيز أجهزة إنفاذ القانون في المكسيك من الحدّ من زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى القيام بمهام أمنية عامة.
    The eradication or significant reduction of illicit crop cultivation requires long-term commitment. UN 42- ويتطلب استئصال زراعة المحاصيل غير المشروعة أو خفضها بدرجة كبيرة التزاما طويل الأجل.
    Figure V below provides further information on the existence of various measures aimed at elimination of illicit crop cultivation and related monitoring systems. UN وفي الشكل الخامس أدناه مزيد من المعلومات عن وجود تدابير مختلفة تستهدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة ونظم الرصد المتصلة بها.
    36. The eradication on significant reduction of illicit crop cultivation requires long-term commitment. UN 36- ويتطلب القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة أو الحد منها بقدر كبير التزاما طويل الأمد.
    II. Global overview of illicit crop cultivation UN ثانيا- لمحة عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في العالم
    In this context, best practices and lessons learned from the wide range of national development interventions are utilized in development actions in areas of illicit crop cultivation. UN وفي هذا السياق، يُجرى في إطار الطائفة العريضة من التدخلات الإنمائية الوطنية استعمال الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لاستنباط تدخّلات إنمائية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Substantial progress has been made on developing a model for making a comprehensive assessment of illicit crop cultivation, using a combination of methodologies, involving ground, aerial and satellite surveys. UN كما أحرز تقدم كبير في وضع نموذج للقيام بتقييم شامل لزراعة المحاصيل غير المشروعة ، باستخدام مجموعة متآلفة من المنهجيات تشمل عمليات المسح اﻷرضية والجوية والساتلية .
    (g) To take into consideration that eradication measures may result in the geographical shifting of illicit crop cultivation to other countries or regions; UN (ز) مراعاة أنَّ تدابير الإبادة قد تفضي إلى التحول الجغرافي لزراعة المحاصيل غير المشروعة إلى بلدان أو أقاليم أخرى؛
    16. Some speakers emphasized the importance of preventive alternative development, in view of the possible displacement of illicit crop cultivation. UN 16- وأكد بعض المتحدثين على أهمية التنمية البديلة الوقائية نظرا لإمكانية إزاحة الزراعة غير المشروعة.
    The Action Plan on the eradication of illicit crop cultivation and promotion of programmes and projects on alternative development is, in our view, a major achievement of this special session. UN إن خطة العمل بشأن إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج ومشاريع التنمية البديلة هي، في رأينا، إنجاز هام لهذه الدورة الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more