"of illicit narcotic" - Translation from English to Arabic

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • المخدرة غير المشروعة
        
    Under the scientific support programme, objective methods will also be provided for assessing the yield of illicit narcotic crops. UN وفي اطار برنامج الدعم العلمي، ستوفر أيضا أساليب موضوعية لتقدير غلات محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    In particular, the action plan on the elimination of illicit narcotic drugs struck at the very core of the drug problem. UN وبصفة خاصة، فإن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على المخدرات غير المشروعة قد نفذت إلى صميم مشكلة المخدرات.
    Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. UN وينبغي أن نركز دائما في هذه المحافل على مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    II. ERADICATION of illicit narcotic CROPS AND PROMOTION OF ALTERNATIVE DEVELOPMENT PROGRAMMES UN ثانيا - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة
    As a result, and although estimates have been produced on a regular basis, no comprehensive, reliable and international mechanism for the collection of data on, and the analysis of, illicit narcotic crops is currently available. UN ونتيجة لهذا ، وعلى الرغم من أن التقديرات تصدر على أساس منتظم ، فانه لا تتوفر في الوقت الحاضر آليات شاملة وموثوقة ودولية لجمع البيانات عن المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتحليلها .
    (b) Conference room paper on the eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes (E/CN.7/1997/PC/CRP.8); UN )ب( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) ؛
    Governments were asked how they were financing programmes for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development. UN 156- وسئلت الحكومات عن الكيفية التي تمول بها برامج ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة.
    For all that effort, we have not won the war against the international production, manufacture, traffic in or consumption of illicit narcotic drugs. UN وعلى الرغم من كل هذه الجهود لم نكسب الحرب ضد إنتاج المخدرات غير المشروعة أو صنعها أو الاتجار بها أو استهلاكها على الصعيد الدولي.
    A new global plan for the elimination of illicit narcotic crops proposed by the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) is timely. UN وثمة خطة عالمية جديدة للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة اقترحها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات جاءت في الوقت المناسب.
    43. How is your country financing programmes for the eradication of illicit narcotic crops and/or alternative development? UN ٣٤ - كيف يمول بلدكم برامج القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة و/أو برامج التنمية البديلة؟
    Several States reported on their efforts to secure financial resources for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development programmes. UN 22- وأبلغت عدة دول عما تبذله من جهود لتأمين الحصول على موارد مالية من أجل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة ومن أجل برامج التنمية البديلة.
    In paragraph 18 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States reaffirmed their commitment to the elimination of illicit narcotic crops reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 117- وفي الفقرة 18 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين أعادت الدول الأعضاء تأكيد التزامها بالقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة، وهو الالتزام الوارد في خطة العمل للتعاون الدولي بشأن ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Fourteen Governments indicated that they have systems of monitoring and evaluation of the qualitative and quantitative impact of programmes of alternative development and eradication of illicit narcotic crops. UN 167- وأشارت أربع عشرة حكومة الى أن لديها نظما لرصد وتقييم الأثر النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    In the areas relating to the management of natural resources, the Illicit Crop Monitoring Programme of the United Nations Office on Drugs and Crime combines ground- and remote-sensing-based techniques to assist Member States in their monitoring of the extent and evolution of illicit narcotic crops in their territories. UN 112- وفي المجالات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، فإن برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يجمع بين التقنيات الأرضية والتقنيات المستندة إلى الاستشعار عن بعد لمساعدة الدول الأعضاء في رصدها لمقدار محاصيل المخدرات غير المشروعة وتطورها في أقاليمها.
    The working group will consider the issue of the use of the territory of Africa as a key transit route for the smuggling of illicit narcotic drugs from the primary production areas of South-East and South-West Asia and Latin America to consumer markets in Europe and North America. UN سينظر الفريق العامل في مسألة استخدام أراضي أفريقيا كممر عبور رئيسي لتهريب المخدرات غير المشروعة من مناطق الإنتاج الرئيسية في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق وجنوب غرب آسيا إلى أسواق الاستهلاك في أوروبا و أمريكا الشمالية.
    The representative of Mexico made a proposal on the issues of alternative development programmes and eradication of illicit narcotic crops. UN وقدم ممثل المكسيك اقتراحا بشأن مسائل برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة .
    Under the Action Plan, UNDCP will also emphasize monitoring of activities for the eradication of illicit narcotic crops at the global level. UN وفي اطار خطة العمل ، سوف يهتم اليوندسيب أيضا برصد اﻷنشطة الخاصة بالقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة على المستوى العالمي .
    Note by the Secretariat on the eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) UN مذكرة من اﻷمانة بشأن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8)
    2. Eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes. UN ٢ - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .
    16. The Secretariat made an introductory statement on the eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes. UN ٦١ - وأدلت اﻷمانة ببيان استهلالي حول ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more