"of illicit production" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج غير المشروع
        
    • الانتاج غير المشروع
        
    • انتاج غير مشروع
        
    • للانتاج غير المشروع
        
    Participants will be expected to assess the impact of illicit production of opiates and cannabis resin in Afghanistan on drug consumption in the region. UN ويُنتظر أن يقيِّم المشاركون آثار الإنتاج غير المشروع للمواد الأفيونية وراتنج القنَّب في أفغانستان على استهلاك المخدرات في المنطقة.
    Objective 1: To strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and, on the basis of that information, to develop and implement effective countermeasures, including alternative development programmes. UN الهدف 1: تعزيز قدرة الحكومات على قياس مقدار الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام على أساس تلك المعلومات بوضع تدابير مضادة فعالة، تشمل برامج للتنمية البديلة، وتنفيذ تلك التدابير.
    Objective 1: To strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and, on the basis of that information, to develop and implement effective countermeasures, including alternative development programmes. UN الهدف 1: تعزيز قدرة الحكومات على قياس مقدار الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام على أساس تلك المعلومات بوضع تدابير مضادة فعالة تشمل برامج للتنمية البديلة، وتنفيذ تلك التدابير.
    processing of such drugs and of illicit production UN وعلى الانتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسريبها
    A. Eradication and substitution of illicit production UN ألف - القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات والاستعاضـة
    In several countries, such as Mexico, programmes to eradicate illicit drug crops and rural development programmes were jointly implemented both in regions with a high incidence of illicit cultivation of narcotic crops and in those at risk of becoming zones of illicit production. UN وفي عدة بلدان، مثل المكسيك، نفذت برامج لابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج للتنمية البديلة في آن واحد وذلك في المناطق التي تكثر فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وكذلك في المناطق المعرضة لخطر أن تصبح مناطق انتاج غير مشروع.
    As a direct result of illicit production in and trafficking from Afghanistan, the number of heroin addicts in the region exceeds that of western Europe and is still on the increase. UN وكنتيجة مباشرة للانتاج غير المشروع في أفغانستان والاتجار غير المشروع انطلاقا منها، أصبح عدد المدمنين على الهروين في المنطقة يفوق عددهم في أوروبا الغربية ولا يزال في ازدياد.
    2. Emphasizes that the problem of illicit production of narcotic drugs is often related to development problems, in particular poverty, poor health conditions and illiteracy, and that it must be tackled in a larger development context through a holistic and integrated approach; UN 2- يشدّد على أن مشكلة الإنتاج غير المشروع للمخدرات كثيرا ما تتصل بمشاكل إنمائية، وخصوصا الفقر وسوء الأحوال الصحية والأمية، وأنها يجب أن تعالج في سياق التنمية الأوسع نطاقا باستخدام نهج شامل ومتكامل؛
    2. Emphasizes that the problem of illicit production of narcotic drugs is often related to development problems, in particular poverty, poor health conditions and illiteracy, and that it must be tackled in a larger development context through a holistic and integrated approach; UN 2 - يشدد على أن مشكلة الإنتاج غير المشروع للمخدرات كثيرا ما تتصل بمشاكل إنمائية، وخصوصا الفقر وسوء الأحوال الصحية والأمية، وأنها يجب أن تعالج في سياق التنمية الأوسع نطاقا باستخدام نهج شامل ومتكامل؛
    2. Emphasizes that the problem of illicit production of narcotic drugs is often related to development problems, in particular poverty, poor health conditions and illiteracy, and that it must be tackled in a larger development context through a holistic and integrated approach; UN 2 - يشدد على أن مشكلة الإنتاج غير المشروع للمخدرات كثيرا ما تتصل بمشاكل إنمائية، وخصوصا الفقر وسوء الأحوال الصحية والأمية، وأنها يجب أن تعالج في سياق التنمية الأوسع نطاقا باستخدام نهج شامل ومتكامل؛
    The observer for the Russian Federation stressed that the special session of the General Assembly to be held in 2016 should highlight the importance of alternative development as a main tool for the elimination of illicit production centres of drugs around the world. UN 45- وأكَّد المراقب عن الاتحاد الروسي أنَّ الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في عام 2016 ينبغي أن تسلط الضوء على أهمية التنمية البديلة باعتبارها أداةً أساسيةً للقضاء على مراكز الإنتاج غير المشروع للمخدِّرات في شتى أرجاء العالم.
    (a) Strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and on the basis of that information to develop effective countermeasures, including alternative development programmes; UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات على قياس مدى الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام، على أساس تلك المعلومات، بوضع تدابير مضادة فعالة تشمل تدخلات للتنمية البديلة؛
    (a) Strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and on the basis of that information to develop effective countermeasures, including alternative development programmes; UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات على قياس مدى الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام، على أساس تلك المعلومات، بوضع تدابير مضادة فعالة تشمل تدخلات للتنمية البديلة؛
    (a) To strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and, on the basis of that information, to develop effective countermeasures, including alternative development programmes; UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات على قياس مقدار الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام على أساس تلك المعلومات بوضع تدابير مضادة فعالة تشمل برامج للتنمية البديلة؛
    (a) To strengthen the capacity of Governments to measure the extent, causes and effects of illicit production and, on the basis of that information, to develop effective countermeasures, including alternative development programmes; UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات على قياس مقدار الإنتاج غير المشروع وأسبابه وآثاره، والقيام على أساس تلك المعلومات بوضع تدابير مضادة فعالة تشمل برامج للتنمية البديلة؛
    Some areas have been affected by a dramatic resurgence of illicit production of opiates, organized crime and terrorist violence. UN وقد تضررت بعض المناطق فيهما من ظهور الانتاج غير المشروع للمواد الأفيونية الخام والجريمة المنظمة والعنف الارهابي بصورة درامية من جديد.
    In south-west Asia, Afghanistan is the source of the bulk of illicit production. UN 36- وفي جنوب غرب آسيا ، تُعتبر أفغانستان مصدر معظم الانتاج غير المشروع .
    32. In south-west Asia, Afghanistan is the source of the bulk of illicit production. UN ٢٣ - وفي جنوب غرب آسيا ، تعتبر أفغانستان هي المصدر لمعظم الانتاج غير المشروع .
    In that regard, Mexico is referred to as a country in which " programmes to eradicate illicit drug crops and rural development programmes were jointly implemented both in regions with a high incidence of illegal cultivation of narcotic crops and in those at risk of becoming zones of illicit production " . UN وفي هذا الصدد، يشار الى المكسيك باعتباره بلدا نفذت فيه " برامج لابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج للتنمية الريفية البديلة في آن واحد، وذلك في المناطق التي تكثر فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وكذلك في المناطق المعرضة لخطر أن تصبح مناطق انتاج غير مشروع " .
    On the other hand, it should be mentioned that, in the questionnaire (question 41), it was indicated that integrated rural development programmes and operational programmes for crop destruction were carried out both in regions with a high incidence of production of narcotics and in those at risk of becoming zones of illicit production. UN ومن جهة أخرى، يجدر بالاشارة أنه ذكر في الاستبيان (السؤال 41) أن برامج التنمية الريفية المتكاملة والبرامج العملياتية لتدمير المحاصيل تنفذ على السواء في المناطق التي يكثر فيها انتاج المخدرات وفي المناطق المعرضة لأن تصبح مناطق للانتاج غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more