"of illicit trade in small arms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة
        
    • التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة
        
    • التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة
        
    The issue has taken on more relevance in Asia owing to the increasingly globalized network of illicit trade in small arms. UN لقد اكتسبت المسألة المزيد من الأهمية في آسيا نظرا لتزايد عولمة شبكة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Many dwelled on the issues of illicit trade in small arms and light weapons, illicit brokering and cluster munitions. UN وتطرق الكثيرون إلى مسائل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والسمسرة غير المشروعة، والذخائر العنقودية.
    - support for the leading role of the United Nations in discussing and addressing the issue of illicit trade in small arms and light weapons. UN - دعم الدور القيادي للأمم المتحدة في مناقشة ومعالجة قضايا الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - raising the awareness of the international community of the issue of illicit trade in small arms and light weapons. UN - زيادة وعي المجتمع الدولي بقضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. UN كذلك تؤيد بوتسوانا وضع آليات للمتابعة وتعزيز تلك الآليات لضمان التنسيق الفعال وغرس المزيد من الحس بالإلحاحية في معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Effective systems for information on and verification of end-users and end-use of small arms are essential to control not only brokering but all aspects of illicit trade in small arms. UN ووجود نظم فعالة للمعلومات والتحقق من المستعمل النهائي والاستعمال النهائي للأسلحة الصغيرة مهم لكبح السمسرة وكل جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    The problem of illicit trade in small arms and light weapons is of particular concern to Nigeria, as it constitutes a major impediment to peace, stability, security and economic development in many developing countries. UN إن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تشغل بال نيجيريا بصفة خاصة لأنها تمثل عائقاً رئيسياً يعرقل السلام والاستقرار والأمن والتنمية الاقتصادية في كثير من البلدان النامية.
    The Council recognizes its responsibility to examine ways and means in which it can further contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN ويسلم المجلس بمسؤوليته في دراسة السُبل والوسائل التي تتيح له أن يزيد من مساهمته في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات المعروضة على نظره.
    The Co-Chairmen's report on the seminar contained principles for developing a regional arrangement to deal with the problems of illicit trade in small arms and light weapons. UN وتضمن تقرير الرئيسين المشاركين عن الحلقة الدراسية مبادئ لاستحداث ترتيب إقليمي للتصدي لمشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    3. The problem of illicit trade in small arms and light weapons is multidimensional. UN 3 - إن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة هي مشكلة متعددة الأبعاد.
    Madam President, the Nigerian delegation notes your efforts on the issue of illicit trade in small arms and light weapons in this forum and elsewhere. UN السيدة الرئيسة، إن الوفد النيجيري يسجل ما تبذلينه من جهود بشأن قضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هذا المحفل وفي غيره من المحافل.
    :: States are primarily responsible for solving the problem of illicit trade in small arms and light weapons; however, international cooperation is needed to assist with this endeavour UN :: أنّ الدول هي المسؤولة بالأساس عن حل مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولكن يلزم التعاون على المستوى الدولي للمساعدة في هذا المسعى
    It was also highlighted that civil society across the SADC region continues to play a role in the combating of illicit trade in small arms and light weapons. UN كما أُلقي الضوء على أن المجتمع المدني في مختلف أنحاء منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لا يزال يضطلع بدور في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    SUPPORT the strengthening of the capacities of States, upon request, with the objective of enhancing and coordinating national policies to include all aspects relating to the problem of illicit trade in small arms and light weapons and improving the implementation of these policies; UN تقديم الدعم بناء على طلب الدول من أجل تعزيز قدراتها على وضع وتنسيق سياسات وطنية تشمل كافة الجوانب المتعلقة بمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتحسين تنفيذ هذه السياسات؛
    The problem of illicit trade in small arms and light weapons can be handled meaningfully by the international community only if we all reckon that the Programme of Action cannot and should not be frozen in time. UN ولا يمكن أن يعالج المجتمع الدولي مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة معالجة هادفة إلا إذا سلمنا جميعا بأن برنامج العمل لا يمكن ولا ينبغي أن يكون على حاله.
    The present report reflects the initiatives undertaken to implement my recommendations on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN يعكس هذا التقرير المبادرات المتخذة لتنفيذ توصياتي بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم بها في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    In view of the fact that the issue of small arms and light weapons has now become a matter of great concern internationally, the Sultanate of Oman proposes the adoption of the following measures that might be taken to strengthen international cooperation to limit the phenomenon of illicit trade in small arms and light weapons: UN بما أن موضوع الأسلحة الصغيرة والخفيفة أصبح الآن موضع اهتمام كبير لدى الأوساط الدولية، فإن سلطنة عمان تقترح العمل بالإجراءات التالية التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي للحد من ظاهرة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وهي ما يلي:
    The present report reflects initiatives undertaken to implement the recommendations of the Secretary-General on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN تظهر في هذا التقرير المبادرات المضطلع بها لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن الطرق والوسائل التي يمكن أن يساهم مجلس الأمن بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    I have the honour to enclose, hereby, the text of communiqué of five Central Asian States, adopted at the Regional Conference of the United Nations on the problems of illicit trade in small arms and light weapons in Central Asia held in Almaty, from 16-18 March 2004. UN يشرفني أن أرفق طيه نص البلاغ الذي أصدرته خمسٌ من دول آسيا الوسطى في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي بشأن مشاكل الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى المعقود في الفترة 16-18 آذار/مارس 2004.
    I hope that this meeting will give impetus towards ensuring the prevention of illicit trade in small arms and light weapons. UN وآمل في أن يقدم هذا الاجتماع حافزاً لضمان منع التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Against the backdrop of an increase in the number of intrastate conflicts, a welcome development in recent years has been the growing awareness of the tragic consequences of illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN وإزاء خلفية تصاعد عدد الصراعات التي تقع داخل الدول، فإن تزايد الوعي حيال الآثار المأساوية المترتبة على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها هو تطور طيب في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more