"of illustration" - Translation from English to Arabic

    • وعلى سبيل الإيضاح
        
    • وعلى سبيل المثال
        
    • وعلى سبيل التوضيح
        
    • ولتوضيح ذلك
        
    • على سبيل الإيضاح
        
    • لأغراض الإيضاح
        
    • على سبيل التوضيح
        
    • وبغية اﻹيضاح
        
    • وللتوضيح
        
    • البيان فقط
        
    • ولأغراض التوضيح
        
    • قبيل التوضيح
        
    By way of illustration only, the Chairman suggests that these might include the following: UN وعلى سبيل المثال فقط، يقترح الرئيس أن يتضمن ذلك ما يلي:
    87. By way of illustration, 498 of a total of 2,164 judges on 15 September 1995 were women, distributed as follows: 26 out of 166 in the Supreme Court, 128 out of 654 in the courts and 344 out of 1,344 in the ordinary courts. UN ٧٨- وعلى سبيل المثال كان ٨٩٤ من أصل ٤٦١ ٢ قاضيا في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ نساء، موزعات على النحو التالي: ٦٢ من أصل ٦٦١ في المحكمة العليا و٨٢١ من أصل ٤٥٦ في المحاكم و٤٤٣ من أصل ٤٤٣ ١ في الهيئات القضائية الابتدائية.
    72. By way of illustration, the present section will briefly apply elements of this framework to water and sanitation in the context of the right to health. UN 72 - وعلى سبيل التوضيح بالمَثَل، سيتم في هذا القسم تطبق عناصر هذا الإطار بشكل موجز على الماء ومرافق الصرف الصحي في سياق الحق في الصحة.
    By way of illustration, it should be noted that in 1977 there were probably no more than 10 interventions by Government observers, and even fewer by NGOs. UN ولتوضيح ذلك ينبغي ملاحظة أنه في عام ٧٧٩١ ربما لم يكن هناك أكثر من ٠١ مداخلات للمراقبين الحكوميين، وحتى أقل من ذلك للمنظمات غير الحكومية.
    By way of illustration, the principle measures taken towards the attainment of the Millennium Development Goals in the sensitive areas of education and health care focus on from free access to education and textbooks, the establishment of a drug purchase centre, the distribution of treated mosquito nets to the population, and free access to HIV/AIDS testing, checkups and anti-retroviral medication. UN وعلى سبيل المثال فإن التدابير الرئيسية التي اتُّخذت لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المجالين الحساسين للتعليم والرعاية الصحية تركز على توفير فرص التعليم والكتب الدراسية بالمجان، وإنشاء مركز لشراء الأدوية، وتوزيع ناموسيات معالَجة على السكان، وإجراء اختبارات مجانية على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والفحوصات الشاملة، وتوفير العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكسية.
    The KFTC presents four cases by way of illustration. UN 82- وتعرض اللجنة الكورية للتجارة المشروعة أربع دعاوى على سبيل الإيضاح.
    49. For purposes of illustration, annexes IV and V to the report showed the effective rates of peacekeeping assessments for the period 2004-2006, based on the regular budget scale of assessments recommended by the Committee on Contributions. UN 49 - وذكر أنه لأغراض الإيضاح تضمن المرفقان الرابع والخامس للتقرير المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة في تكاليف عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006، استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية الذي أوصت به لجنة الاشتراكات.
    One might cite by way of illustration the participation of the Ulu O Tokelau in the discussion on the question of Tokelau, which had been of the utmost importance. UN ويمكن على سبيل التوضيح الاستشهاد بمشاركة رئيس حكومة توكيلاو في مناقشة مسألة توكيلاو، التي كانت فائقة الأهمية.
    By means of illustration: the 2005 hurricane season in the Atlantic was the most active on record, producing 27 named storms and killing over 1,600 people. UN وللتوضيح: كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي عام 2005 الأكثر نشاطا من بين المواسم المسجلة، حيث هبت فيه 27 عاصفة من العواصف المعروفة بالاسم، وخلف 600 1 قتيل.
    For purposes of illustration, four of the reports presented at the fifty-fifth session of the Commission in 1999 are briefly examined here: those on Afghanistan, Iraq, Myanmar and Nigeria. UN ولأغراض التوضيح تمت في هذا التقرير دراسة موجزة لأربعة من التقارير المقدمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة في 1999: وهي التقارير المتعلقة بأفغانستان والعراق وميانمار ونيجيريا.
    Let me mention, by way of illustration, only two among them. UN واسمحوا لي أن أذكر من قبيل التوضيح إثنين منها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more