"of imdis" - Translation from English to Arabic

    • نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
        
    • نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق
        
    • لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
        
    However, further development of IMDIS would eventually lead to its replacing PROMS. UN غير أن مواصلة تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ستؤدي في نهاية المطاف إلى أن يحل محل نظام إدارة البرامج.
    The use of IMDIS and the performance data contained in it for managerial assessments and decision-making is still an exception rather than a rule. UN فاستخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وما فيه من بيانات عن الأداء لإجراء التقييمات الإدارية واتخاذ القرارات لا يزال استثناءً وليس قاعدة.
    The Advisory Committee noted, however, that the capacity of IMDIS to monitor implementation performance is still limited. UN لاحظت اللجنة الاستشارية مع ذلك، أن قدرة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق على رصد أداء التنفيذ، لا زال محدودة.
    Meanwhile, information relevant to the purposes of IMDIS is being collected according to a format that will enable the smooth integration of data into the future client relationship management system. UN وفي الوقت ذاته، تجمع حاليا المعلومات ذات الصلة بأغراض نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق حسب صيغة تمكّن من إدماج للبيانات بيسر في نظام إدارة العلاقات مع العملاء مستقبلا.
    The monitoring tools available are also inadequate; in particular, performance at the subprogramme level, which is monitored through the use of IMDIS. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    The Secretariat has acknowledged that a new version of IMDIS should be developed in consultation with programme managers to increase their use of it as a management and monitoring tool. UN وأقرت الأمانة العامة بوجوب إعداد إصدار جديد لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بالتشاور مع مديري البرامج بغية زيادة استخدامهم له كأداة من أدوات الإدارة والرصد.
    To maintain that momentum, OIOS believes that ITC implementation of result-based management could benefit from exploiting complementarities of IMDIS and the Projects portal. UN وحفاظا على هذا الزخم، يعتقد المكتب أن تنفيذ المركز للإدارة القائمة على النتائج يمكن أن يستفيد من أوجه التكامل في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ومدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت.
    OIOS trusts that a durable executive solution to ensuring the survival of IMDIS can be found without delay. UN ويأمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يتسنى إيجاد جل تنفيذي يكفل استمرار نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق دون إبطاء.
    The Working Group emphasized that the specific needs of programme managers should be taken into consideration to strengthen the use of IMDIS for results-based management and that the development of IMDIS should be adequately resourced. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة أخذ احتياجات معينة لمديري البرامج بعين الاعتبار لتعزيز استعمال نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في الإدارة المرتكزة على النتائج وعلى ضرورة توفير موارد كافية لتطوير هذا النظام.
    Therefore, a new version of IMDIS must be developed to meet the specific performance-measurement requirements in the various departments and offices and to encourage its use as a management and monitoring tool. UN وعليه يجب تطوير صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق تلبي احتياجات قياس الأداء الخاصة بمختلف الإدارات والمكاتب للتشجيع على استخدامه وسيلة للإدارة والرصد.
    The increase of $18,800 for non-post requirements covers general temporary assistance during peak workload periods related to the expansion and strengthening of IMDIS. UN أما الزيادة البالغة 800 18 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتغطي تكلفة المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات الذروة في الأعمال المتصلة بتوسيع نطاق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتعزيزه.
    The current version of IMDIS allows the input of data measuring actual results at a particular date or dates during the biennium, together with a description of the results realized for each indicator of achievement. UN ويتيح الشكل الحالي من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق إدخال بيانات لقياس النتائج الفعلية في تاريخ معيّن، أو تواريخ معيّنة، أثناء فترة السنتين، فضلا عن وصف للنتائج التي تحققت بالنسبة إلى كل مؤشر للإنجاز.
    94. One of the most serious concerns that surfaced recently is the future of IMDIS as the electronic backbone of programme performance monitoring and reporting. UN 94 - وكان أحد دواعي القلق الأكثر خطورة التي ظهرت في الآونة الأخيرة يتركز حول مستقبل نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق باعتباره العمود الفقري الإلكتروني لرصد أداء البرامج والإبلاغ عنه.
    29. It was noted that the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) had enabled programme managers to monitor the implementation and performance of programmes during the period 2002-2003, and efforts for the further development of IMDIS were welcomed. UN 29 - ولوحظ أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق قد مكّن مديري البرنامج من رصد تنفيذ البرامج وأدائها أثناء الفترة 2002-2003 وجرى الترحيب بأي جهود ترمي إلى زيادة تطوير النظام المذكور.
    134. Comment by the Administration. ICSC has held consultations with the staff of IMDIS and the Budget Division with a view to modifying reporting parameters which do not permit meaningful reporting. UN 134- تعليقات الإدارة - أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية مشاورات مع موظفي كل من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وشعبة الميزانية لتعديل بارامترات الإبلاغ التي لا تتيح الإبلاغ بشكل هادف.
    ICSC expects that this issue will be resolved for the biennium 2006-2007 and could maximize the use of IMDIS. UN وتتوقع لجنة الخدمة المدنية الدولية التوصل إلى حل لهذه المسألة بالنسبة لفترة السنتين 2006 - 2007 وأن يتسنى لها استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق إلى أقصى حد.
    Incremental improvements to results-based management tools and techniques, including a new version of IMDIS to increase its use as a management/ monitoring tool UN :: إدخال تحسينات تدريجية على أدوات وتقنيات الإدارة المرتكزة على النتائج؛ بما في ذلك إعداد صيغة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لزيادة استخدامها أداة للإدارة/ الرصد
    31. The Advisory Committee recalls that it had previously commented extensively on the need for the further development of IMDIS (see A/58/7, paras. 10-13). UN 31 - وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها علَّقت سابقا تعليقا مسهبا بشأن الحاجة إلى مواصلة تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق (انظر A/58/7، الفقرات 10-13).
    24. Further development of IMDIS in 2006 was subject to a review of administrative arrangements and the eventual inclusion of planning, budgeting, resource management, monitoring and reporting processes in a global enterprise resource planning system. UN 24 - تم في إطار المضي في تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق عام 2006 استعراض ترتيباته الإدارية واحتمال إدراج التخطيط والميزنة وإدارة الموارد وعمليتي الرصد وإعداد التقارير في نظام شامل لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The monitoring tools available are also inadequate; in particular, performance at the subprogramme level, which is monitored through the use of IMDIS. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    The workshops focused on crafting meaningful accomplishment accounts and results statements, while the clinics dealt with specific problems encountered by the various subprogramme managers in reporting programme implementation and results achieved during the biennium, as well as with technical issues related to the full mastery of IMDIS. UN وركزت حلقات العمل على صياغة عروض للإنجازات ذات دلالة وبيانات بالنتائج، في حين تناولت الدورات مشاكل محددة يواجهها مختلف مديري البرامج الفرعية في الإبلاغ عن تنفيذ البرامج والنتائج المحققة في فترة السنتين إضافة إلى القضايا التقنية المتعلقة بالفهم التام لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more