"of imf and the world bank" - Translation from English to Arabic

    • صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    The annual meetings also include the meetings of the Boards of Governors of IMF and the World Bank. UN كذلك تتضمن الاجتماعات السنوية اجتماعات مجلسي محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    These documents are the communications made by the Government committees set up, subsequent to recommendations of IMF and the World Bank, to ensure transparency in the financial flows of these sectors. UN وتشكل هذه المستندات المراسلات التي أجرتها اللجان الحكومية التي أنشئت في إثر التوصيات الصادرة عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل ضمان شفافية التدفقات المالية لهذه القطاعات.
    Such a procedure may include meetings organized in parallel with those of the governing bodies of IMF and the World Bank. UN ويمكن أن يشمل ذلك الإجراء عقد اجتماعات تنظم بالتوازي مع اجتماعات مجلسي إدارة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Similarly, the acceptance of honours, decorations and degrees by executive heads of IMF and the World Bank requires prior approval from the Executive Directors. UN وعلى غرار ذلك، يتطلب قبول التكريم والأوسمة والشهادات من جانب الرئيسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي موافقة مُسبقة من المديرين التنفيذيين.
    The Group was joined in this meeting by representatives from Angola, Cape Verde, the Gambia, Guinea and Senegal, and included representatives of IMF and the World Bank. UN وانضم إلى الفريق في هذا الاجتماع ممثلون من أنغولا والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغينيا، وشارك فيه ممثلون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Member States welcomed the review of the joint debt sustainability framework of IMF and the World Bank. UN ورحبت الدول الأعضاء باستعراض الإطار المشترك للقدرة على تحمل الدين الذي وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The FSAP is a joint initiative of IMF and the World Bank; both OFC and FSAP assessments included AML/CFT elements. UN وأضاف أن برنامج تقييم القطاعات المالية هو مبادرة مشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Canada welcomed the ongoing efforts of IMF and the World Bank to improve debt management practices. UN وقد رحبت كندا بالجهود المتواصلة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتحسين ممارسات إدارة الديون.
    Finally, the international governance framework must be strengthened, with completion of the ongoing quota and governance reforms of IMF and the World Bank. UN وأخيرا يجب تعزيز إطار الحوكمة الدولية وذلك بإكمال الإصلاحات التي يضطلع بها حاليا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بخصوص نظام الحصص والحوكمة.
    42. Governance reform of IMF and the World Bank was crucial to the legitimacy and effectiveness of the international economic system. UN 42 - وشدد على أهمية إصلاح حوكمة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لمشروعية وفعالية النظام الاقتصادي الدولي.
    83. The operations of IMF and the World Bank are being scaled up in Côte d'Ivoire. UN 83 - يجري توسيع نطاق عمليات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في كوت ديفوار.
    They also highlighted the fact that the Singapore resolution of IMF and the World Bank of 2006 called for at least a doubling of basic votes. UN وسلطوا الضوء أيضاً على أن قرار سنغافورة الصادر عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2006 يدعو إلى زيادة الأصوات الرئيسية بنسبة الضعف على الأقل.
    A review of the initiative was prepared jointly by the staffs of IMF and the World Bank, containing proposals for strengthening the link between debt relief and poverty reduction. UN واشترك موظفو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء استعراض للمبادرة، تضمَّن اقتراحات لتمتين الصلة بين الإعفاء من الديون وتخفيف حدة الفقر.
    It welcomed the convening of the high-level meeting of the Economic and Social Council with the executive boards of IMF and the World Bank, and the exchange visits between United Nations officials and World Bank executives. UN وهي ترحب من ناحية أخرى بعقد اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مجلس إدارتي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وتبادل الزيارات بين كبار موظفي اﻷمم المتحدة والبنك.
    By extension, this means that the policies and programmes of IMF and the World Bank should take the right to food into account. UN وهذا معناه، تبعاً لذلك، أن سياسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرامجهما ينبغي أن تأخذ الحق في الغذاء بعين الاعتبار.
    The Inspectors noted in this respect that the terms of appointment of the executive heads of IMF and the World Bank include provisions for possible termination allowances based on years of service and salary scales. UN ولاحظ المفتشون في هذا الصدد أن شروط تعيين الرئيس التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشمل أحكاماً تنص على إمكانية منح بدلات إنهاء الخدمة على أساس سنوات الخدمة وجدول المرتبات.
    The outcomes of the annual meetings of IMF and the World Bank that had just been held confirmed the need to monitor the crisis closely and to continue cooperation as the key to success. UN وقد أكدت نتائج الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي التي عُقدت مؤخراً الحاجة إلى رصد الأزمة بصورة دقيقة ومواصلة التعاون باعتبار ذلك أساسياً لتحقيق النجاح.
    Further actions, both under the auspices of the General Assembly and of the Council are to be expected, most notably the working group of the General Assembly on the possible convening of the international conference on the financing of development as well as the possible convening of a special meeting of the Council proximate to the spring meetings of IMF and the World Bank. UN ومن المتوقع اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من طرف كل من الجمعية العامة والمجلس، لا سيما من طرف الفريق العامل التابع للجمعية العامة، بشأن إمكانية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية، وكذلك إمكانية عقد اجتماع خاص للمجلس في موعد قريب من اجتماعات الربيع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    In consequence, one of the decisions of the recent annual meetings of IMF and the World Bank was to accelerate the process of quota realignment, shifting some quota shares to dynamic emerging markets and developing countries, by January 2011. UN ونتيجة لذلك، تمثل أحد القرارات التي اتُخذت في الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي مؤخرا، في تسريع عملية إعادة تصفيف الحصص وتحويل بعض أسهمها إلى الأسواق الدينامية الناشئة والبلدان النامية، بحلول كانون الثاني/يناير 2011.
    41. At the 1999 Annual Meeting of IMF and the World Bank, it was decided to make " country-owned " poverty reduction strategies a basis for future lending and for the implementation of the enhanced HIPC Initiative. UN 41 - تقرر في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 1999 جعل استراتيجيات الحد من الفقر " المملوكة للبلدان " أساسا للإقراض المستقبلي ولتنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    32. The HIPC initiative is due to expire at the end of 2004 unless the executive boards of IMF and the World Bank decide to extend it. UN 32 - ومن المقرر أن تختتم هذه المبادرة بنهاية عام 2004 ما لم يقرر المجلسان التنفيذيان لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي تمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more