"of impact assessments" - Translation from English to Arabic

    • تقييمات الأثر
        
    • تقييمات الآثار
        
    The other approach is to develop a methodology for integrating human rights into other existing types of impact assessments. UN والنهج الآخر هو وضع منهجية لإدماج حقوق الإنسان فيما هو موجود من أنواع تقييمات الأثر الأخرى.
    While confirming the importance and relevance of impact assessments, however, the studies raise questions regarding the methodological challenges. UN وفي حين تؤكد الدراسات أهمية تقييمات الأثر وصلتها بالموضوع، إلا أنها تطرح أسئلة فيما يتعلق بالتحديات المنهجية.
    We also commit to enhance actions to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts, including through the effective use of impact assessments. UN ونلتزم أيضا بتعزيز إجراءات حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار الشديدة الضرر، بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو فعال.
    A number of global forums continue to work towards the development of practical guidance for the implementation of impact assessments in the marine environment. UN ويواصل عدد من المحافل العالمية العمل على صوغ توجيهات عملية لتنفيذ تقييمات الأثر في البيئة البحرية.
    The results of impact assessments will be provided to policy-makers in West Africa and to donors in order to define future policy directions. UN وسيزود صناع السياسات في غرب أفريقيا والجهات المانحة بنتائج تقييمات الآثار بغية تحديد الاتجاهات التي ينبغي أن تسلكها السياسات في المستقبل.
    We also commit to enhance actions to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts, including through the effective use of impact assessments. UN ونلتزم أيضا بتعزيز إجراءات حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار الشديدة الضرر، بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو فعال.
    We also commit to enhance actions to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts, including through the effective use of impact assessments. UN ونلتزم أيضا بتعزيز إجراءات حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار الشديدة الضرر، بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو فعال.
    The objective of the session was to broaden the understanding of impact assessments of migration and development policies so as to determine their longer-term impact, discuss the benefits of and obstacles to such assessments, and review related concepts and methodologies. UN وكان الهدف من الجلسة توسيع نطاق فهم تقييمات الأثر لسياسات الهجرة والتنمية لتحديد أثرها الأطول أجلا، ومناقشة فوائد هذه التقييمات والعقبات التي تواجهها، واستعراض المفاهيم والمنهجيات ذات الصلة.
    45. Finally, the panellists highlighted the value of impact assessments on human rights. UN 45- وأخيراً، سلط المشاركون الضوء على أهمية تقييمات الأثر على حقوق الإنسان.
    A lack of public availability of impact assessments makes it impossible to judge their adequacy, hinders capacity-building for States and impedes the sharing and use of scientific knowledge to better manage such resources. UN إن عدم توفر تقييمات الأثر البيئي على الساحة العامة يجعل من المستحيل الحكم على دقّتها، ويعطل بناء قدرات الدول، ويعيق تقاسم المعلومات العلمية واستخدامها لترشيد إدارة تلك المصادر.
    The profiles generally synthesize existing data, which, as participants pointed out, can also be useful for the type of impact assessments described above. UN وتولّف المرتسمات عموما البيانات الموجودة التي، كما أوضح المشاركون، قد تكون أيضا مفيدة لنوع تقييمات الأثر الوارد وصفه أعلاه.
    Some participants questioned the comprehensiveness of impact assessments and emphasized the need for RFMOs to make their activities more publicly available and for assessments to be conducted more frequently or on a regular basis. UN وشكك بعض المشاركين في شمولية تقييمات الأثر وشددوا على الحاجة إلى أن تزيد المنظمات والترتيبات الإقليمية من إتاحة أنشطتها على العموم وإلى إجراء تقييمات الأثر على نحو أكثر تواترا أو بشكل منتظم.
    While on country missions, he has also raised the issue of impact assessments in appropriate cases. UN كما قام المقرر الخاص خلال زياراته إلى البلدان بإثارة مسألة تقييمات الأثر في الحالات المناسبة().
    60. CoE-Commissioner drew attention to the need to ensure that members of social groups that are particularly vulnerable to, and affected by, fiscal austerity measures, such as children, the elderly and Roma, are identified and effectively protected by the State on the basis of impact assessments. UN 60- ووجّه مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا النظر إلى ضرورة أن تضمن الدولة تحديد أفراد الشرائح الاجتماعية الأكثر عرضة لتدابير التقشف المالي والأكثر تأثراً بها، مثل الأطفال والمسنين وأفراد جماعة الروما، وأن تحميهم على نحو فعال على أساس تقييمات الأثر.
    43. Further work is required to determine whether mainstreaming human rights, such as the right to health, into other existing impact assessments is feasible, including case studies with different types of impact assessments. UN 43 - ويقتضي الأمر القيام بمزيد من العمل لتحديد ما إذا كان تعميم منظور حقوق الإنسان، مثل الحق في الصحة، في تقييمات الأثر الأخرى الموجودة، أمرا ممكنا، بما في ذلك دراسات الحالة الإفرادية التي أجريت بالنسبة لأنواع تقييمات الأثر المختلفة.
    171. Other delegates stressed the need to integrate assessments upfront in the design of policies and programmes, including the financial cost, and reaffirmed the link of impact assessments with national efforts to factor migration into development planning. UN 171 - وشدد مندوبون آخرون على ضرورة إدماج التقييمات بشكل أولي في وضع السياسات والبرامج، بما في ذلك التكلفة المالية، وأكدوا من جديد على الرابطة بين تقييمات الأثر والجهود الوطنية لمراعاة الهجرة في التخطيط للتنمية.
    108. Fishing activities. The United Nations Conference on Sustainable Development noted the need to enhance protection of vulnerable marine ecosystems, including through the use of impact assessments consistent with international law, General Assembly resolutions and FAO guidelines. UN 108 - أنشطة صيد الأسماك - نوه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى ضرورة تعزيز حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو يتفق مع القانون الدولي، وقرارات الجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة().
    155. Recalls that, in " The future we want " , States committed to enhance actions to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts, including through the effective use of impact assessments, consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions and guidelines of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 155 - تشير إلى أن الدول قد التزمت، في وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، بتعزيز إجراءات حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار الشديدة الضرر، بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو فعال، بشكل يتفق مع القانون الدولي والصكوك الدولية السارية وقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد والمبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    141. Recalls that in " The future we want " , States committed to enhance actions to protect vulnerable marine ecosystems from significant adverse impacts, including through the effective use of impact assessments, consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions and guidelines of the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 141 - تشير إلى أن الدول قد التزمت، في وثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، بتعزيز إجراءات حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من الآثار الشديدة الضرر، بسبل منها استخدام تقييمات الأثر على نحو فعال، بشكل يتفق مع القانون الدولي والصكوك الدولية السارية وقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد والمبادئ التوجيهية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    148. The FAO secretariat stressed the importance of impact assessments within an ecosystem approach to fisheries and aquaculture. UN 148 - وأكدت أمانة الفاو أهمية إجراء تقييمات الآثار في إطار اتباع نهج النظام الإيكولوجي في التعامل مع مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    The next training workshop is scheduled to take place later in 2009 in Brazil, which will provide participants from the region with information on relevant climate scenarios as well as results of impact assessments related to human health, energy, water resources, floods, desertification, agriculture, coastal zone management and biodiversity. UN ومن المقرر أن تُنظم حلقة العمل التدريبية المقبلة في وقت لاحق من عام 2009 في البرازيل، وستزود المشاركين من المنطقة بمعلومات عن السيناريوهات المناخية ذات الصلة وكذلك بنتائج تقييمات الآثار المتصلة بالصحة البشرية، والطاقة، والموارد المائية، والفيضانات، والتصحر، والزراعة، وإدارة المناطق الساحلية، والتنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more