"of implementation of the convention in" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاتفاقية في
        
    • لتنفيذ الاتفاقية في
        
    • تطبيق الاتفاقية من
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في
        
    The process of implementation of the Convention in Burkina Faso was divided into three phases: UN تَوَزَعت عملية تنفيذ الاتفاقية في بوركينا فاصو على ثلاث مراحل هي:
    It should highlight the major elements of the report and provide an easy grasp of the status of implementation of the Convention in the country. UN وينبغي أن يلقي الضوء على أهم عناصر التقرير وأن يوفر فهماً سهلاً لحالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    The Committee is concerned that sufficient attention has not been paid to the establishment of a permanent monitoring mechanism that will enable an effective system of implementation of the Convention in all parts of the country. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم إيلاء اهتمام كاف ﻹنشاء آلية رصد دائمة يتحقق بها وجود نظام فعال لتنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلاد.
    2. Emphasizes the importance of the compliance of all States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, and calls upon them to cooperate and ensure that the process of implementation of the Convention in all relevant aspects is environmentally sound; UN ٢ - تؤكد أهمية امتثال جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وتطلب إلى هذه الدول التعاون والتكفل بأن تكون عملية تطبيق الاتفاقية من جميع جوانبها ذات الصلة سليمة بيئيا؛
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    The synthesis therefore reflects the differences which can be found in the status of implementation of the Convention in Northern Mediterranean countries. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    The Committee acknowledges that the presence of a wellqualified and cross-sectoral delegation contributed to a better understanding of the process of implementation of the Convention in the State party. UN وتقر اللجنة بأن حضور وفد على مستوى عالٍ ومن قطاعات متعددة قد ساهم في توضيح عملية تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    58. Ms. Martínez Lozano (Spain) said that in 2010, her Government had reported on the status of implementation of the Convention in Spain. UN 58 - السيدة مارتينيز لوزانو (إسبانيا): قالت إن حكومة بلدها قدمت في عام 2010 تقريرا عن حالة تنفيذ الاتفاقية في إسبانيا.
    They provide an opportunity for participants to review the status of implementation of the Convention in their countries and, if appropriate, to consider what steps need to be taken in order to ratify the Convention. UN وتوفر هذه الحلقات الفرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ الاتفاقية في بلدانهم والنظر، إذا كان ذلك ملائماً، في الخطوات التي يتعين اتخاذها للتصديق على الاتفاقية.
    In order to identify areas of compliance, specific challenges and possible needs for technical assistance, it is necessary to assess the status of implementation of the Convention in each State party. UN ومن أجل استبانة مجالات الامتثال والتحديات المحدّدة والاحتياجات الممكنة من المساعدة التقنية، من الضروري تقييم حالة تنفيذ الاتفاقية في كل دولة من الدول الأطراف.
    The report concluded with information on reports submitted by States parties to be considered at future sessions and possible approaches to consideration of implementation of the Convention in the absence of State party reports. UN واختتم التقرير بمعلومات عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي سينظر فيها في دورات مقبلة والنهج الممكنة للنظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقارير من الدول الأطراف.
    It was followed by a statement made by Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the UNCCD secretariat, who gave an overview of the status of implementation of the Convention in Africa and highlighted the link between poverty and desertification. Hon. UN ثم أعقبها بيان أدلى به السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية، الذي قدم نظرة اجمالية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا، وسلط الضوء على الصلة بين الفقر والتصحّر.
    However, the majority of reports record the history of implementation of the Convention in their countries, combining information on the period before the first reporting exercise with information that should be taken into account in the second reporting exercise. UN غير أن غالبية التقارير تسجل تاريخ تنفيذ الاتفاقية في البلدان المقدمة لتلك التقارير، وتجمع بين معلومات عن الفترة ما قبل العملية الأولى لتقديم التقارير وبين معلومات ينبغي أخذها في الاعتبار في العملية الثانية لتقديم التقارير.
    133. As part of implementation of the Convention in the region, the IADB provided financial and technical assistance to the development of a number of activities and projects. UN 133- وقدم المصرف مساعدته المالية والتقنية لوضع العديد من الأنشطة والمشاريع، كجزء من تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    The Committee also commends the breadth of the replies to the written questions put by the Committee to the State party, which provided additional information on the status of implementation of the Convention in Peru. UN وتنوه اللجنة أيضا باستفاضة الردود التي وردت على الأسئلة التي طرحتها اللجنة كتابيا على الدولة الطرف، وهي الردود التي قدمت معلومات إضافية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد.
    The Committee appreciates the presence of a high-level, well-qualified and cross-sectoral delegation that contributed to a better understanding of the process of implementation of the Convention in the State party. UN كما تعرب عن تقديرها لحضور الوفد الرفيع المستوى والذي يتمتع بمؤهلات عالية والمتعدد القطاعات ولإسهامه في فهم عملية تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    220. The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Barbados. UN 220 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدها، وتعرب عن تقديرها للعرض الشفوي الذي قدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية في بربادوس.
    At the third session there would be a review of implementation of the Convention in Africa, based on communications from Parties, in accordance with the procedures recommended to the COP by the INCD in INCD decision 9/9. UN وسيُضطلع في الدورة الثالثة بإجراء استعراض لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا، استناداً إلى البلاغات الواردة من اﻷطراف، وفقاً لﻹجراءات التي أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر اﻷطراف في مقررها ٩/٩.
    " 3. Emphasizes the importance of the compliance of all States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and Their Destruction, and calls upon them to ensure that the process of implementation of the Convention in all its aspects is environmentally sound, taking into account the need to cooperate with other States parties in this regard; UN " ٣ - تؤكد أهمية امتثال جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وتطلب من هذه الدول التكفل بأن تكون عملية تطبيق الاتفاقية من جميع جوانبها سليمة بيئيا، على أن تأخذ في الاعتبار الحاجة الى التعاون مع الدول اﻷطراف اﻷخرى في هذا الشأن؛
    31. The Committee commends the State party on its high-level delegation, headed by the Minister of Home Affairs, and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Suriname and the responses to some of the oral questions posed by the Committee. UN 31 - وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الداخلية، وتعـرب عن تقديرها للبيان الشفوي الذي قُـدمت فيه معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في سورينام والردود على بعض الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more