"of implementing articles" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المواد
        
    • تنفيذ المادتين
        
    Stressing the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention to prevent and fight corruption, UN وإذ يشدّد على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته،
    Stressing the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention to prevent and fight corruption, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته،
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5-14 of the Convention. UN فقد شدّد، في قراره 3/2، على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية.
    Donors are urged to increase their contributions or, in the case of new contributors, to make donations to the Trust Fund commensurate with the importance of implementing articles 39 and 42. UN وتُحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها أو القيام، في حالة المساهمين الجدد، بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية بما يتناسب مع أهمية تنفيذ المادتين 39 و 42.
    In the course of implementing articles 26 and 27 of the Constitution and in accordance with the provisions of the Activities of Parties, Syndicate and Technical Organizations and Religious Minorities Act, some 230 political parties, 400 technical and syndicate associations and 60 societies of religious minorities have been licensed and are operative. UN في سياق تنفيذ المادتين 26 و 27 من الدستور، ووفقا لأحكام قانون أنشطة الأحزاب والنقابات والاتحادات المتخصصة والأقليات الدينية، تلقى ما يقرب من 230 حزباً سياسياً و 400 ومن الاتحادات المتخصصة والنقابي و 60 جمعية للأقليات الدينية الترخيص وأصبحت عاملة.
    In the same resolution, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention to prevent and fight corruption. UN 3- وشدّد المؤتمر في القرار ذاته على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In opening the meeting, Ms. Krois underscored the importance of implementing articles 5-14 of the Convention and of developing and sharing best practices in the prevention of corruption. UN ولدى افتتاح الاجتماع، أكّدت السيدة كرويس على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من الاتفاقية وعلى أهمية استحداث ممارسات فضلى وتبادلها في مجال منع الفساد.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5-14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5-14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    (a) For the purpose of implementing articles __ of this Convention [pertaining to criminalization under articles 3 and 4 and other domestic obligations], a State Party shall consider this definition to refer to a criminal offence under its laws. UN (أ) ولغرض تنفيذ المواد ----- من هذه الاتفاقية [المتعلقة بالتجريم بموجب المادتين 3 و 4 وغيرهما من الالتزامات المحلية] تعتبر الدولة الطرف أن هذا التعريف يشير الى فعل اجرامي بموجب قوانينها.
    (b) For the purpose of implementing articles __ of this Convention [pertaining to international cooperation], a State Party may deny cooperation as to conduct that would not also constitute a serious crime under its laws. UN (ب) ولغرض تنفيذ المواد ----- من هذه الاتفاقية [المتعلقة بالتعاون الدولي]، يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بشأن سلوك لا يشكل أيضا جريمة خطيرة بموجب قوانينها.
    (ii) For the purpose of implementing articles [...] of this Convention [pertaining to international cooperation], a State Party may deny cooperation as to conduct that would not also constitute a serious crime under its laws; UN `٢` لغرض تنفيذ المواد ]...[ من هذه الاتفاقية ]المتعلقة بالتعاون الدولي[ ، يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون فيما يتعلق بسلوك لا يعتبر جريمة خطيرة أيضا بمقتضى قوانينها ؛
    16. In opening the meeting, the Chair recalled resolution 4/3, entitled " Marrakech declaration on the prevention of corruption " , in which the Conference had stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention and had urged States parties to continue to share information concerning initiatives and good practices in the prevention of corruption. UN 16- واستذكر الرئيس في افتتاح الاجتماع القرار 4/3 المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " ، الذي شدَّد فيه المؤتمر على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من الاتفاقية، وحث الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات بشأن المبادرات والممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    In opening the meeting, the Chair recalled Conference resolution 4/3, entitled " Marrakech declaration on the prevention of corruption " in which the Conference had stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention, as well as of developing and sharing best practices in the prevention of corruption. UN 11- وفي افتتاح الاجتماع، استذكر الرئيس القرار 4/3، المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " الذي شدّد فيه المؤتمر على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من الاتفاقية، وأهمية استحداث ممارسات فضلى وتبادلها في مجال منع الفساد.
    In opening the meeting, the Chair recalled Conference resolution 5/4, in which the Conference had stressed the importance of implementing articles 5-14 of the Convention and had urged States parties to continue to share information concerning initiatives and good practices in the prevention of corruption. UN 19- واستذكر الرئيس عند افتتاح الاجتماع قرار المؤتمر 5/4، الذي شدَّد فيه المؤتمر على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية، وحثَّ الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات بشأن المبادرات والممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    Mr. Clark (United States of America) said that, as an insolvency judge, he had frequently discussed the difficulty of implementing articles 25 to 27 of the Model Law with colleagues from around the world. UN 12- السيد كلارك (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه، بصفته قاض للإعسار، ناقش مراراً وتكراراً، مع زملاء من مختلف بقاع العالم، صعوبة تنفيذ المواد 25 إلى 27 من القانون النموذجي.
    19. There should remain an expectation, however, that States Parties which are in the process of implementing articles 4 or/or 5 and which have retained or transferred mines for permitted reasons under Article 3 would continue to furnish information on an annual basis. UN 19- غير أنه ينبغي التطلع إلى أن يستمر تقديم المعلومات سنوياً من جانب الدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادتين 4 أو 5 أو كليهما والتي أبقت على ألغام أو نقلتها لأسباب تجيزها المادة 3.
    (i) For the purpose of implementing articles [...] of this Convention [pertaining to criminalization under articles 3 and 4 and other domestic obligations], a State Party shall consider this definition to refer to a criminal offence under its laws; UN `١` لغرض تنفيذ المادتين ]...[ من هذه الاتفاقية ]المتعلقتين بالتجريم بمقتضى المادتين ٣ و ٤ وبالالتزامات الداخلية اﻷخرى[ ، تراعي الدولة الطرف هذا التعريف في الاشارة الى فعل اجرامي بمقتضى قوانينها ؛
    Reaffirms the importance of implementing articles 148 and 149 of the Peace Agreement on establishing an Islamic Banking Division inside the Philippines Central Bank (BSP) in order to finance and develop the autonomous zone in Mindanao until the autonomous zone is granted the financial and administrative independence stipulated by the Agreement. UN 5 - يؤكد من جديد على أهمية تنفيذ المادتين (148) و (149) من اتفاق السلام المتعلقتين بإنشاء وحدة مصرفية إسلامية داخل البنك المركزي الفلبيني ( BSP.) من أجل تمويل وتطوير إقليم الحكم الذاتي في منداناو المسلمة حتى يتم منح منطقة الحكم الذاتي الاستقلال المالي والإداري التي نص عليها اتفاق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more