"of improving cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التعاون
        
    • لتحسين التعاون
        
    The Programme underlines the importance of improving cooperation among authorities. UN ويؤكد البرنامج على أهمية تحسين التعاون فيما بين السلطات.
    He plans to discuss the problem with the Iranian authorities in the context of improving cooperation. UN ويعتزم مناقشة هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية في سياق تحسين التعاون.
    The purpose of the meeting was to exchange information and experience on the matter and to explore ways of improving cooperation between States and the United Nations. UN لقد كان هدف ذلك الاجتماع تبادل المعلومات والخبرات بشأن المسألة واستكشاف سبل تحسين التعاون بين الدول والأمم المتحدة.
    She was confident that the Committee's suggestions on ways of improving cooperation between the Committee and the Centre for Human Rights would be transmitted to the appropriate authorities. UN وأعربت عن ثقتها بأن اقتراحات اللجنة بشأن سبل تحسين التعاون بين اللجنة ومركز حقوق اﻹنسان سوف تنقل إلى السلطات الملائمة.
    The members had in turn informed him of their own activities and initiatives in support of the Palestinian people and suggested ways of improving cooperation and coordination between the Committee and civil society. UN وقد بلغه الأعضاء بدورهم عن نشاطاتهم ومبادراتهم لدعم الشعب الفلسطيني واقترحوا سبلاً لتحسين التعاون والتنسيق بين اللجنة والمجتمع المدني.
    He plans to discuss the problem with the Iranian authorities in the context of improving cooperation. UN وهو يعتزم مناقشة هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية في سياق تحسين التعاون.
    There might be other ways to address the issue of improving cooperation between States in respect of serious crimes, and in fact there were ongoing initiatives in that regard. UN ولربما توجد طرق أخرى لمعالجة مسألة تحسين التعاون بين الدول في ما يتعلق بالجرائم الخطيرة، وهناك في الحقيقة مبادرات جارية في هذا المضمار.
    The Committee will also review the procedures employed in the stocktaking exercise with a view to identifying shortfalls and ways of improving cooperation with Member States. UN وستقوم اللجنة أيضا باستعراض الإجراءات المتبعة في عملية التقييم بهدف تحديد أوجه القصور وسبل تحسين التعاون مع الدول الأعضاء.
    ASEAN would study ways and means of improving cooperation with the United Nations in order to promote peace and stability in the region. UN وأشار إلى أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ستدرس سبل ووسائل تحسين التعاون مع الأمم المتحدة بغرض تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    34. The High Commissioner discussed ways and means of improving cooperation and coordination between the organizations represented. UN ٣٤ - وقد ناقش المفوض السامي طرق ووسائل تحسين التعاون والتنسيق بين المنظمات الممثلة.
    It can give you a chance to frame the issues in a way that allows you to move forward together, to discover areas where you agree and to find ways of improving cooperation. UN ويمكنه أن يوفر لكم فرصة لحصر المسائل بطريقة تتيح لكم المضي معا قدما، في سبيل اكتشاف المجالات التي تتفقون فيها وللعثور على سبل تحسين التعاون.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems relating to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    The conference, drawing, inter alia, on scientific and technical studies by FAO, should identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks, and consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations. UN وينبغي أن يعمد المؤتمر، بالاستعانة بأمور في جملتها الدراسات العلمية والتقنية التي أجرتها منظمة اﻷغذية والزراعة، الى تحديد وتقييم المشاكل القائمة المتصلة بحفظ وادارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل تحسين التعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، ووضع توصيات مناسبة.
    1. Last 8 March I had the opportunity to submit to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Organization some initial ideas on the subject of improving cooperation between the world and regional organizations. UN ١ - أتيحت لي الفرصة في ٨ آذار/مارس الماضي ﻷن أقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بعض اﻷفكار اﻷولية عن موضوع تحسين التعاون بين المنظمة العالمية والمنظمة الاقليمية.
    The Party informed the Committee at its last meeting that the relevant laws existed but were in the process of consolidation and rationalization and that the relevant institutions were also in the process of reform, with the aim of improving cooperation between the customs authorities and the national ozone unit and establishing an electronic licensing system. UN وأحاط الطرف اللجنة علماً في اجتماعها الأخير بأن القوانين ذات الصلة قائمة لكنها تمر بمرحلة التوحيد والترشيد وأن المؤسسات ذات الصلة تجتاز أيضاً مرحلة الإصلاح بهدف تحسين التعاون بين السلطات الجمركية ووحدة الأوزون الوطنية وإنشاء نظام تراخيص إلكتروني.
    “• Means of improving cooperation and collaboration among international organizations should be considered.” UN " ● ينبغي النظر في وسائل تحسين التعاون والتضافر بين المنظمات الدولية " .
    35. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) continued discussions with OAU on various ways of improving cooperation and collaboration between the two organizations. UN ٥٣ - واصل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية محادثاته مع منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن مختلف سبل تحسين التعاون فيما بين المنظمتين.
    (a) Ways of improving cooperation between regional fisheries organizations in combating IUU fishing; UN (أ) سبل تحسين التعاون بين منظمات مصائد الأسماك الإقليمية في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    We believe that, to improve the Economic and Social Council's coordinating functions, action should be directed towards specific ways of improving cooperation, communication and coordination between various United Nations agencies providing emergency relief. UN ونعتقد أنه لتحسين وظائف التنسيق التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجب أن يوجه العمل صوب اتباع أساليب محددة لتحسين التعاون والاتصالات والتنسيق بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة التي تقدم المعونة الغوثية.
    (a) The report of the Secretary-General on exploitation of child labour, submitted pursuant to General Assembly resolution 51/77 of 12 December 1996 (A/52/523), concerning initiatives aimed at eliminating child labour contrary to accepted international standards and appropriate means of improving cooperation in this area at the national and international levels; UN )أ( بتقرير اﻷمين العام عن استغلال عمل اﻷطفال، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ١٥/٧٧ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ )A/52/523(، والمتعلق بمبادرات تستهدف القضاء على عمل اﻷطفال الذي يتعارض مع المعايير الدولية المقبولة والوسائل المناسبة لتحسين التعاون في هذا المجال على الصعيدين الوطني والدولي؛
    3. The RCM also serves as a means of improving cooperation and collaboration between United Nations agencies and African continental organizations such as the African Union Commission (AUC), the NEPAD secretariat, the regional economic communities (RECs) and the African Development Bank (AfDB). UN 3- وتعمل آلية التنسيق الإقليمي أيضاً بمثابة آلية لتحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات القارية الأفريقية ، مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي، وأمانة مبادرة نيباد، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more