"of improving efficiency" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الكفاءة
        
    • لتحسين الكفاءة
        
    • تحسين الفعالية
        
    Subsequently, a new conference structure was adopted with the aim of improving efficiency and attracting higher-level and wider representation. UN واعتُمد لاحقا هيكل جديد للمؤتمرات، بهدف تحسين الكفاءة واستقطاب تمثيل أرفع مستوى وأوسع نطاقاً.
    Therefore, we would like to reaffirm that the exercise of improving efficiency in the Organization must ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ولذلك نود أن نؤكد أن ممارسة تحسين الكفاءة في المنظمة لا بد أن تضمن التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    At the same time we are very conscious of the need to contain costs, and we are therefore also attracted by the idea of improving efficiency. UN وفي الوقت ذاته نحن ندرك كل اﻹدراك الحاجة إلى احتواء النفقات، ولذلك فإننا مهتمــون أيضا بفكرة تحسين الكفاءة.
    The same report called for the dissemination of good practices as a means of improving efficiency and effectiveness. UN وطالب التقرير نفسه بتعميم الممارسات الجيدة كوسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية.
    417. It was stated that the concept of regional hubs was a valid one from the viewpoint of improving efficiency. UN 417 - وقيل إن مفهوم المحاور الإقليمية يصلح من وجهة نظر تحسين الفعالية.
    Such a proliferation of structures could run counter to the intention of improving efficiency. UN وانتشار هذه الهياكل قد يتعارض مع قصد تحسين الكفاءة.
    They expressed the necessity of improving efficiency in the processing and analysis of data and the development of uniform standards of database development. UN وأعربت عن ضرورة تحسين الكفاءة عند تجهيز البيانات وتحليلها ووضع معايير موحدة ﻹنشاء قواعد البيانات.
    509. With regard to the United Nations information centres, it was stated that the concept of regional hubs was a valid one from the viewpoint of improving efficiency. UN 509 - وفيما يتعلق بمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، أُفيد بأن مبدأ المحاور الإقليمية صحيح من ناحية تحسين الكفاءة.
    509. With regard to the United Nations information centres, it was stated that the concept of regional hubs was a valid one from the viewpoint of improving efficiency. UN 509 - وفيما يتعلق بمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، أُفيد بأن مبدأ المحاور الإقليمية صحيح من ناحية تحسين الكفاءة.
    Similarly, United Kingdom DFID investment in the gas sector in Bangladesh has the aim of improving efficiency in the management of production and distribution. UN وعلى نحو مماثل، يهدف استثمار إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة في قطاع الغاز في بنغلاديش إلى تحسين الكفاءة في إدارة الإنتاج والتوزيع.
    An important area of economic policy reform in the LDCs has been that of improving efficiency in the mobilization and use of domestic resources, from public as well as private sources. UN ٩ - ومن المجالات الهامة في اصلاح السياسة الاقتصادية في أقل البلدان نموا تحسين الكفاءة في تعبئة واستخدام الموارد المحلية اﻵتية من المصادر العامة والخاصة على السواء.
    (b) The Board adopted four changes with the goal of improving efficiency, effectiveness and working methods; and UN (ب) اعتمد المجلس أربعة تغييرات تهدف إلى تحسين الكفاءة والفعالية وأساليب العمل؛
    (d) Ways of improving efficiency and methods of work; UN (د) سبل تحسين الكفاءة والنهوض بأساليب العمل؛
    (d) Ways of improving efficiency and methods of work; UN (د) سبل تحسين الكفاءة والنهوض بأساليب العمل؛
    (d) Ways of improving efficiency and methods of work; UN (د) سبل تحسين الكفاءة والنهوض بأساليب العمل؛
    An earlier trend towards separating the regulatory from the management/productive functions of national forest services in such countries as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, New Zealand and Sweden has continued, with the intention of improving efficiency. UN واستمر تطبيق نهج سابق يهدف إلى فصل الوظائف التنظيمية عن الوظائف اﻹدارية/اﻹنتاجية للدوائر الحراجية الوطنية في بلدان مثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا والسويد وذلك بهدف تحسين الكفاءة.
    18.28 Pursuant to its resolution 64/1, the Commission, at its sixty-seventh session in 2011, will undertake a midterm review of the functioning of the conference structure, focusing in particular on whether the structure has served the purpose of improving efficiency and attracting higher level and wider representation from members and associate members. UN 18-28 وعملاً بقرارها 64/1، ستجري اللجنة في دورتها السابعة والستين المقرر عقدها في عام 2011، استعراضا لمنتصف المدة بشأن أداء هيكل مؤتمراتها، مع التركيز بشكل خاص على ما إذا كان الهيكل قد حقق تحسين الكفاءة واستقطاب تمثيل أرفع مستوى وأوسع نطاقاً لأعضائها والأعضاء المنتسبين لها.
    The establishment of monitoring and evaluation units within offices and departments was called for, as was the systematization of evaluation processes and the dissemination of good practices as a means of improving efficiency and effectiveness. UN ودعي إلى إنشاء وحدات للمراقبة والتقييم داخل المكاتب واﻹدارات وإلى إضفاء الطابع المنهجي على عمليات التقييم ونشر الممارسات الجيدة كوسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية.
    The establishment of monitoring and evaluation units within offices and departments was called for, as was the systematization of evaluation processes and the dissemination of good practices as a means of improving efficiency and effectiveness. UN ودعي إلى إنشاء وحدات للمراقبة والتقييم داخل المكاتب واﻹدارات وإلى إضفاء الطابع المنهجي على عمليات التقييم ونشر الممارسات الجيدة كوسيلة لتحسين الكفاءة والفعالية.
    Consideration should also be given to ways of improving efficiency and coordination of bilateral and multilateral assistance in delivering forestry programmes, including proposals for cooperation at national and international levels (a) within and among all relevant multilateral institutions, including United Nations organizations and the World Bank and (b) between bilateral and multilateral donors. UN كما ينبغي النظر في طرق لتحسين الكفاءة وتنسيق المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مجال تنفيذ برامج الحراجة، بما في ذلك اقتراحات للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي )أ( داخل جميع المؤسسات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وفيما بينها، بما في ذلك المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي، )ب( وبين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    417. It was stated that the concept of regional hubs was a valid one from the viewpoint of improving efficiency. UN 417 - وقيل إن مفهوم المحاور الإقليمية يصلح من وجهة نظر تحسين الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more