"of impunity of perpetrators" - Translation from English to Arabic

    • إفلات مرتكبي
        
    • إفلات منتهكي
        
    • إفلات الجناة من العقاب
        
    The issue of impunity of perpetrators of violations of human rights should be included in the principles. UN كما رأى أنه ينبغي تضمين المبادئ مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    The MFHR submitted, at the request of the Secretary-General of the UN, its views on the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN قامت المؤسسة، بناء على طلب من الأمين العام للأمم المتحدة بإبداء وجهات نظرها بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من القصاص.
    The Committee is concerned about the limited progress made in the prevention and elimination of violence against women, the lack of access to justice for women victims, including the lack of legal aid, and the prevalence of impunity of perpetrators. UN ويساورها القلق إزاء قلة التقدم المحرز لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وعدم توافر سبل لجوء الضحايا من النساء إلى القضاء، بما في ذلك انعدام المساعدة القانونية، وانتشار حالات إفلات مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة من العقاب.
    21. The International Baccalaureat Organization noted its support for the appointment of an independent expert to examine the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 21- وأبدت منظمة البكالوريا الدولية تأييدها لتعيين خبير مستقل لدراسة قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    26. Liberation expressed its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 26- وأبدت منظمة " التحرير " تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    The Committee is concerned about the limited progress made in the prevention and elimination of violence against women, the lack of access to justice for women victims, including the lack of legal aid, and the prevalence of impunity of perpetrators. UN ويساورها القلق إزاء قلة التقدم المحرز لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وعدم توافر سبل لجوء الضحايا من النساء إلى القضاء، بما في ذلك انعدام المساعدة القانونية، وانتشار حالات إفلات مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة من العقاب.
    43. Decides to transmit the information received concerning the sexual exploitation of women and other forms of forced labour during wartime to the Special Rapporteurs on the question of impunity of perpetrators of violations of human rights; UN ٣٤- تقرر إحالة ما وردها من معلومات عن استغلال المرأة ﻷغراض الجنس وغير ذلك من أشكال السخرة أثناء الحروب إلى المقررين الخاصين بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب؛
    Issues that arose in the truth and reconciliation commissions that were studied included the question of whether to publish the names of perpetrators, difficulties in assessing the functions of the commissions, and challenges in combating the public perception of impunity of perpetrators of human rights violations. UN وكان من بين المسائل المثارة في لجان الحقيقة والمصالحة التي خضعت للدراسة مسألة نشر أسماء الجناة من عدمه، والصعوبات التي تعترض تقييم وظائف اللجان، والتحديات الماثلة في تغيير نظرة عامة الناس لمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب.
    221. At its 25th meeting, on 22 August 1996, Mr. Louis Joinet, Special Rapporteur on the question of impunity of perpetrators of violations of human rights (civil and political rights) introduced his report (E/CN.4/Sub.2/1996/18). UN ١٢٢- وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام السيد لويس جوانيه، المقرر الخاص المعني بمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق المدنية والسياسية( بعرض تقريره )E/CN.4/Sub.2/1996/18(.
    22. The final report on the question of impunity of perpetrators of violations of civil and political rights (E/CN.4/Sub.2/1996/18) was submitted at the forty—eighth session. UN ٢٢- قُدِمّ التقرير النهائي عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية من العقاب في الدورة الثامنة واﻷربعين (E/CN.4/Sub.2/1996/18).
    10. Requests the SecretaryGeneral to seek the views of Governments, and intergovernmental and nongovernmental organizations on the issue of the possible appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations, with a view to a decision on this matter at the fiftyeighth session of the Commission; UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يُكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ قرار بهذا الشأن في الدورة الثامنة والخمسين للجنة؛
    197. In its resolution 2000/68, the Commission requested the SecretaryGeneral to seek the views of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on the issue of the possible appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations, with a view to a decision on this matter at the fiftyseventh session of the Commission. UN 197- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/68، أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ مقرر بهذا الشأن في الدورة السابعة والخمسين للجنة.
    In this connection, the Special Rapporteur also wishes to refer to the report (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1) prepared by Mr. Louis Joinet pursuant to decision 1996/119 of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the question of impunity of perpetrators of UN وتود المقررة الخاصة فـــي هـــذا الصدد أن تشير أيضاً إلى التقريــر (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1) الذي أعده السيد لويس جوانيه عملاً بالمقرر 1996/119 للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، بشأن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان (المدنية والسياسية) من العقاب.
    10. Requests the SecretaryGeneral to seek the views of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on the issue of the possible appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations, with a view to a decision on this matter at the fiftyseventh session of the Commission; UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يُكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ مقرر بهذا الشأن في الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    The adoption of an optional protocol was repeatedly recommended in the comments submitted on the issue of impunity of perpetrators of economic, social and cultural rights (see the report of the Secretary-General, E/CN.4/2000/91). UN ولقد أوصي مراراً باعتماد بروتوكول اختياري في التعليقات على مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب (انظر تقرير الأمين العام، E/CN.4/2000/91).
    16. Enfants du Monde - Droits de l'Homme indicated its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 16- وأبدت منظمة أطفال العالم - حقوق الإنسان تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    ICJ stressed that the Commission on Human Rights should consider the draft set of principles with a view to their adoption; that the issue of impunity of perpetrators of economic, social and cultural rights should be studied further; and that international standards should be proposed in this regard. UN وأكدت لجنة الحقوقيين الدولية على أنه ينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في مشروع مجموعة المبادئ من أجل اعتماده؛ وزيادة دراسة قضية إفلات منتهكي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب؛ واقتراح وضع معايير دولية في هذا الصدد.
    ICJ suggested that the mandate of an independent expert might provide a suitable mechanism for further consideration of the draft set of principles with a view to their adoption by the Commission, and for studying the issue of impunity of perpetrators of economic, social and cultural rights violations and the proposal of international standards in that respect. UN وأفادت اللجنة بأن ولاية الخبير المستقل يمكن أن توفر آلية مناسبة لزيادة النظر في مشروع مجموعة المبادئ بغرض اعتماده من جانب اللجنة، ودراسة قضية إفلات منتهكي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب، واقتراح وضع معايير دولية في هذا الصدد.
    27. The Marangopoulos Foundation for Human Rights expressed its support for the possible appointment of an independent expert entrusted with a mandate to examine all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 27- وأعربت مؤسسة مارانغوبولوس لحقوق الإنسان عن تأييدها لتعيين خبير مستقل يعهد إليه بولاية دراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    The Council expressed its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations which, in the Council's view, is an adequate mechanism in the fight of the United Nations against impunity for human rights violations. UN وأبدى المجلس تأييده لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب، لأن ذلك يشكل في رأي المجلس آلية ملائمة لعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more