"of in-kind contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات العينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • بالتبرعات العينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • للمساهمات العينية
        
    Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws, UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    The amount of in-kind contributions recognized is based on valuations carried out by the Fund's Supply Division. UN ويستند تحديد مقدار المساهمات العينية المعترف بها إلى التقييمات التي تجريها شعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف.
    A number of in-kind contributions from Governments and the private sector were also received. UN وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص.
    Details of in-kind contributions of services received are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات:
    Most of the blended food is being procured out-of-country, much of it in the form of in-kind contributions. UN ويجري اقتناء معظم الأغذية المخلوطة خارج البلد، ويتم اقتناء الكثير منها في شكل تبرعات عينية.
    Component 7. Shift in the level of in-kind contributions from FAO under the Rotterdam Convention II UN العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام
    This included cash contributions of US$110 million twinned with 281,000 mt of in-kind contributions valued at US$124 million from 16 countries. UN واشتمل ذلك على مساهمات نقدية قيمتها 110 ملايين دولار وتوأمتها بكمية 000 281 طن متري من المساهمات العينية التي تبلغ قيمتها 124 مليون دولار من 16 بلدا.
    Status of in-kind contributions to IPBES UN حالة المساهمات العينية في المنبر
    (f) The level of in-kind contributions offered by member States, observers and relevant institutions, which will have an impact on cost. UN (و) مستوى المساهمات العينية التي تقدمها الدول الأعضاء والمراقبون والمؤسسات ذات الصلة، وهو ما سيكون له أثره على التكلفة.
    The network of regional support offices will include all institutions that have agreed to participate in and to contribute to SPIDER activities by providing financial contributions, human resources, satellite data, regional capacity-building means and other forms of in-kind contributions. UN ● ستتضمن شبكة مكاتب الدعم الإقليمية جميع المؤسسات التي وافقت على المشاركة والمساهمة في أنشطة سبايدر عن طريق توفير مساهمات مالية وموارد بشرية وبيانات ساتلية ووسائل إقليمية لبناء القدرات وغير ذلك من أشكال المساهمات العينية.
    Country office audits noted the absence of specific guidelines on the use of preparatory assistance projects and the lack of mechanisms to monitor receipt of in-kind contributions from Governments. UN وبينت مراجعة حسابات المكاتب القطرية عدم وجود مبادئ توجيهية محددة بشأن استخدام مشاريع المساعدة التمهيدية وعدم وجود آليات لرصد استلام المساهمات العينية من الحكومات.
    13. The register of in-kind contributions provided by donor States will be maintained in the central database of the Department of Humanitarian Affairs. UN ١٣ - وسيتم الاحتفاظ بسجل المساهمات العينية المقدمة من الدول المانحة في قاعدة البيانات المركزية لادارة الشؤون اﻹنسانية.
    40. The Department of Humanitarian Affairs, in cooperation with its United Nations humanitarian partners, has reviewed the implications of in-kind contributions as a possible additional resource for the Central Emergency Revolving Fund. UN ٠٤ - وقامت كذلك إدارة الشؤون الانسانية، بالتعاون مع شركائها الانسانيين في اﻷمم المتحدة، باستعراض اﻵثار المترتبة على المساهمات العينية بوصفها موردا اضافيا ممكنا للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    In addition, over and above the cash contributions raised, a substantial amount of in-kind contributions from Governments, agencies and foundations have considerably strengthened the preparatory process, demonstrating the commitment of the international community to the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى المساهمات النقدية التي تم جمعها، أدت الكمية الضخمة من المساهمات العينية التي قدمتها الحكومات والوكالات والمؤسسات، إلى المزيد من تعزيز العملية التحضيرية مما عبر عن التزام المجتمع الدولي إزاء العملية التحضيرية.
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    This amount also includes $0.3 million of in-kind contributions. UN ويشمل هذا المبلغ أيضا 0.3 مليون دولار في شكل مساهمات عينية.
    18. AMISOM received extensive support from bilateral partners in the form of in-kind contributions to deploy and rotate troops, and to move contingent-owned equipment. UN 18 - وتلقت البعثة دعما مكثفا من الشركاء الثنائيين في شكل تبرعات عينية من أجل نشر القوات ومناوبتها ولنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    2. Invites the submission of additional offers of in-kind contributions to support the implementation of the work programme; UN 2 - يدعو إلى تقديم عروض إضافية للمساهمات العينية بغرض دعم تنفيذ برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more