"of income inequality" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت في الدخل
        
    • تفاوت الدخل
        
    • التفاوت في الدخول
        
    • للتفاوت في الدخل
        
    • عدم المساواة في الدخل
        
    • لتفاوت الدخل
        
    • بتفاوت الدخل
        
    • بعدم المساواة في الدخل
        
    • لعدم المساواة في الدخل
        
    • انعدام المساواة في الدخل
        
    The higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty at any given rate of growth. UN فكلما كان مستوى التفاوت في الدخل عاليا، قل أثر النمو الاقتصادي على الحد من الفقر عند أي معدل للنمو.
    The evidence suggests that the higher the level of income inequality, the less impact economic growth has in reducing poverty for any rate of growth. UN وتشير الدلائل إلى أنه كلما ارتفع مستوى التفاوت في الدخل قل أثر النمو الاقتصادي في الحد من الفقر، أيا كان معدل النمو.
    The very high level of income inequality in the region means that the incidence of poverty is high relative to income. UN وتعني شدة تفاوت الدخل في المنطقة أن مستوى انتشار الفقر عال بالمقارنة بمستوى الدخل.
    The concept developed by Eide of " intolerable levels of income inequality " unquestionably possesses considerable explanatory value. UN والمفهوم الذي وضعه السيد ايدي بشأن تفاوت الدخل غير المقبول هو بدون شك بليغ التفسير.
    In a local context, the reduction of income inequality is a key priority for the Government of Antigua and Barbuda. UN وفي السياق المحلي، تتمثل إحدى الأولويات الرئيسية لحكومة أنتيغوا وبربودا في الحد من التفاوت في الدخول.
    Analysis of relative measures such as the population-weighted Gini coefficient for inequality reveals high initial levels of inequality, approximately twice the average country level of income inequality. UN ويكشف تحليل المقاييس النسبية مثل معامل جيني لقياس توزيع الدخل المرجح بعدد السكان عن وجود مستويات أولية مرتفعة من التباين، ما يقرب من ضعف المستوى القطري المتوسط للتفاوت في الدخل.
    In addition, high levels of income inequality limit the impact of growth on poverty reduction. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى ارتفاع مستويات عدم المساواة في الدخل إلى الحد من تأثير النمو في تقليل معدلات الفقر.
    High levels of income inequality persist within and between countries. UN ولا تزال المستويات العالية لتفاوت الدخل قائمة داخل البلدان وفيما بينها.
    The rising level of income inequality in all fast-growing developing countries is also a cause of instability. UN كذلك، فإن ارتفاع مستويات التفاوت في الدخل في جميع البلدان النامية التي تشهد نموا سريعا يشكل مصدرا لعدم الاستقرار.
    In addition, they face the challenge of income inequality that undermines efforts to reduce poverty. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تواجه التحدي المتمثل في التفاوت في الدخل الذي يقوض الجهود المبذولة للحد من الفقر.
    In the ECE region, the economies with the highest levels of income inequality have the lowest intergenerational mobility. UN وفي منطقة اللجنة، تبلغ مستويات الحراك عبر الأجيال أدناها لدى الاقتصادات التي سجلت أعلى مستويات التفاوت في الدخل.
    Inequality indicators such as the Gini coefficient suggest that there are moderate levels of income inequality in most ESCWA countries. UN وتوحي مؤشرات عدم المساواة، مثل معامل جيني، بأن مستويات التفاوت في الدخل في معظم بلدان اللجنة معتدلة.
    Addressing poverty eradication as well as the issue of income inequality will therefore remain a focus of the post 2015 period. UN ومن ثم ستظل معالجة مسألة القضاء على الفقر فضلا عن مسألة التفاوت في الدخل محوراً للتركيز لفترة ما بعد عام 2015.
    Cross-country differences in the evolution of income inequality within countries underline the need to assess global inequality on the basis of population-weighted differences in income levels both between and within countries. UN 4- وتسلط الفوارق القُطرية في تطور تفاوت الدخل داخل البلدان الضوء على الحاجة إلى تقييم التفاوت العالمي على أساس الفوارق المرجّحة سكانياً في مستويات الدخل بين البلدان وداخلها.
    The dotted lines represent the 95 per cent confidence intervals; these indicate that the estimated levels of income inequality remain subject to considerable uncertainty. UN وتمثل الخطوط المتقطعة حدود الثقة بنسبة 95 في المائة؛ وهي تشير إلى أن المستويات المقدرة في تفاوت الدخل لا تزال محفوفة بقدر كبير من التشكك.
    In terms of the magnitude of the impact on poverty, any given growth rate will produce a larger reduction in absolute poverty if a country has a low initial level of income inequality. UN وفيما يتعلق بحجم الأثر على الفقر، فإن أي معدل للنمو سيحقق انخفاضاً كبيراً في معدل الفقر المدقع متى سجل البلد انخفاضاً أولياً في مستوى تفاوت الدخل.
    By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. UN وحسب المنطقة، لا تزال أمريكا اللاتينية لديها أعلى درجة من التفاوت في الدخول في المتوسط رغم إحداث تحسينات ملحوظة منذ سنة 2000.
    Although data are not fully comparable across countries, a study of the evolution of income inequality in nine OECD countries generally supports the view that a significant shift has occurred in the distribution of income in all the countries analysed, with the possible exception of Canada. UN وعلى الرغم من أن البيانات لا يمكن مضاهاتها بالكامل بين البلدان، فإن دراسة لنشوء التفاوت في الدخول في تسعة بلدان في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تؤيد عموما وجهة النظر القائلة بأن تحولا هاما قد حصل في توزيع الدخل في كل البلدان المشمولة بالتحليل، مع إمكان استثناء كندا.
    19. High levels of income inequality represent an underlying factor of the vulnerability of most middle-income countries, where, in general, income inequality is higher than in low-income countries. UN 19 - تمثل المستويات العالية للتفاوت في الدخل عاملا أساسيا من عوامل ضعف معظم البلدان المتوسطة الدخل حيث يكون التفاوت في الدخل عادة أعلى منه في البلدان المنخفضة الدخل.
    134. The persistence of high levels of income inequality and its further rise in many countries have made it much more difficult to reduce poverty through growth. UN 134 - وأصبح الحد من الفقر عن طريق النمو أشد صعوبة بسبب استمرار المستويات المرتفعة للتفاوت في الدخل على حالها، بل وزيادتها، في العديد من البلدان.
    Another common measure of income inequality is the Gini income concentration ratio, discussed below. UN وهناك مقياس شائع آخر لقياس عدم المساواة في الدخل هو معدل تركيز الدخل المعروف بمعدل جيني الذي سيرد ذكره فيما يلي.
    The measures have addressed issues such as the promotion of corporate social responsibility, the promotion of the rights of migrant workers, especially female migrant workers, and the reduction of income inequality. UN وتتصدى هذه التدابير لقضايا من قبيل تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، وخصوصا العاملات المهاجرات منهم، وتقليص عدم المساواة في الدخل.
    Measured by the gross domestic product (GDP) per capita of each country at purchasing power parity of United States dollars, the Gini coefficient of income inequality between nations increased steadily from the late 1970s to the early 2000s, when it reached 0.58. UN وقياساً بنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي لكل بلد حسب تعادل القوة الشرائية لدولار الولايات المتحدة، زاد باطراد معامل جيني لتفاوت الدخل بين الدول من أواخر السبعينيات إلى بداية العقد الأول من القرن الحالي، حيث بلغ 0.58.
    It reflects the serious problem that exists in respect of income inequality in the country. UN وهذه الظاهرة انعكاس لمشكلة خطيرة فيما يتعلق بتفاوت الدخل في هذا البلد.
    The paper describes the concept of lifespan inequality as it relates to the life table and presents an analysis of the association between the Gini index of income inequality and a Gini index of lifespan inequality. UN وتصف الورقة مفهوم انعدام التكافؤ في طول الأعمار على ضوء جدول الوفيات، وتقدم تحليلا للعلاقة بين مؤشر " جيني " المتعلق بعدم المساواة في الدخل وبين مؤشر " جيني " آخر خاص بانعدام التكافؤ في طول الأعمار.
    There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. UN وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني.
    In his opinion, it is not possible to determine " ideal " income distribution, but it is possible to signal intolerable levels of income inequality which would amount to a violation of human rights. UN وليس من الممكن، في رأي المقرر الخاص، تحديد التوزيع " المثالي " للدخل، لكن يمكن الإشارة إلى حالات انعدام المساواة في الدخل لمستويات غير مقبولة قد تصل إلى حدّ انتهاك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more