"of income tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبة الدخل
        
    • ضريبة دخل
        
    • المتعلقة بضريبة الدخل
        
    • ضرائب الدخل
        
    • ضرائب دخل
        
    • الضريبة على الدخل
        
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    100 per cent of income tax paid by Palestinians working in Israeli settlements; UN :: 100 في المائة من ضريبة الدخل التي يدفعها الفلسطينيون العاملون في المستوطنات الإسرائيلية؛
    Under the Ordinance companies are exempted from the payment of income tax upon payment of a fixed annual fee, irrespective of profits made and whether these profits are received in the Territory. UN وتعفى الشركات وفقا لهذا القانون من دفع ضريبة الدخل عند سداد رسم سنوي محدد بغض النظر عن تحقيق أرباح وبصرف النظر عن ورود هذه اﻷرباح إلى اﻹقليم من عدمه.
    Previous positions include: Law Interpretation Division and Audit of all areas of income tax. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: وظيفة في شعبة تفسير القوانين ومراجعة حسابات جميع ميادين ضريبة الدخل.
    Prior to the amendment, the husband was legally responsible for the completion of income tax returns and the payment of income tax for both his and his wife's earnings. UN وقبل التعديل، كان الزوج مسؤولا مسؤولية قانونية عن استكمال تقرير ضريبة الدخل وعن دفع ضريبة الدخل عن كسبه وكسب زوجته.
    Such agreements did not always provide for full reimbursement to the organization of the amount of income tax paid by a staff member on salary and emolument, in which case the organization had to bear the difference. UN غير أن هذه الترتيبات لم تؤد دوما إلى تسديد مجمل ضريبة الدخل التي يدفعها الموظف على مرتبه وما يحصل عليه من مكافآت إلى المنظمة، ما يضطر المنظمة في هذه الحال إلى دفع الفرق.
    The benefit is conditional as it is based on proof of income tax contribution. UN وهذه المكافأة مشروطة بتقديم دليل على دفع اشتراكات ضريبة الدخل.
    Companies registered under the Ordinance are exempted from the payment of income tax. UN وتعفى الشركات المسجلة وفقا لهذا القانون من دفع ضريبة الدخل.
    Companies registered under the Ordinance are exempted from the payment of income tax. UN وتعفى الشركات المسجلة وفقا لهذا القانون من دفع ضريبة الدخل.
    Act No. 25381 stipulates that native communities may not be considered taxable persons for the purposes of income tax payment. UN أما القانون رقم ٣٨١٢٥، فهو ينص على عدم اعتبار مجتمعات السكان اﻷصليين مكلفة ضريبيا، من حيث تسديد ضريبة الدخل.
    These business concerns are exempted from the payment of income tax, irrespective of the amount of profits made and whether or not these profits are received in the Territory. UN وهذه المؤسسات التجارية معفاة من دفع ضريبة الدخل بغض النظر عن مقدار اﻷرباح التي تجنيها وسواء حصل على هذه اﻷرباح في الاقليم أم لا.
    The Income Tax Act contains numerous possibilities to compensate for any disadvantages in the calculation of income tax and thus takes the limited financial means of people with disabilities into account. UN فقانون الضرائب على الدخل يتضمن إمكانيات عديدة للتعويض عن أي عدم مراعاة في حساب ضريبة الدخل وبذلك يأخذ في الحسبان الموارد المالية المحدودة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Therefore, both local and foreign lenders to infrastructure projects may be liable to the payment of income tax in the host country, which the project company may be required to withhold from payments to foreign lenders, as non-residents of the host country. UN ومن ثم فان المقرضين المحليين واﻷجانب لمشاريع البنية التحتية على السواء قد يلزمون بدفع ضريبة الدخل في البلد المضيف، وهي ضريبة قد يتعين على شركة المشروع باحتجازها من المدفوعات للمقرضين اﻷجانب باعتبارهم من غير المقيمين في البلد المضيف.
    Since foreign tax credits are only allowed for foreign income taxes, investors need to ensure that any income tax paid in the host country satisfies the definition of income tax of their own country’s taxing authority. UN وبما أن إعفاءات الضرائب الأجنبية لا تمنح إلا عن ضرائب الدخل الأجنبية، فإن المستثمرين يحتاجون إلى التأكد من أن أي ضريبة دخل تدفع في البلد المضيف تستوفي تعريف ضريبة الدخل لدى سلطات الضرائب في وطنهم.
    Amendments to the Income Tax Act, 1949 made married women jointly responsible with their husband for the payment of income tax computed on revenue and earnings. UN إن التعديلات التي أدخلت على قانون ضريبة الدخل لعام 1949 جعلت المرأة المتزوجة مسؤولة مسؤولية مشتركة مع زوجها عن دفع ضريبة الدخل المحسوبة على الدخل والمكسب.
    Once they get income, they can be taxed, in the form of income tax. UN وعندما يحصلون على دخل، يمكن أخذ الضرائب منهم، في شكل ضريبة دخل.
    The income tax rates applicable to individuals resident in Gibraltar range from 17 per cent on the first Pound4,000 of taxable income to 45 per cent after the first Pound15,000 (see A/AC.109/2001/10, para. 16, for details of income tax and exemptions). UN وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المقررة على الأفراد المقيمين في جبل طارق بين 17 في المائة على أول 000 4 جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و 45 في المائة بعد أول 000 15 جنيه استرليني (انظر A/AC.109/2001/10، الفقرة 16، للاطلاع على المزيد من التفاصيل المتعلقة بضريبة الدخل والإعفاءات الضريبية).
    Law Interpretation Division and audit of all areas of income tax UN شعبة تفسير القانون ومراجعة الحسابات في كل مجالات ضرائب الدخل
    Both spouses will be jointly liable for any amounts of income tax that may become due and both spouses will be required to sign the annual tax return and other forms that may be issued by the Income Tax Division. UN وسيكون كلا الزوجين مسؤولا عن أي ضرائب دخل قد تكون مستحقة الدفع, كذلك سيطلب منهم التوقيع علي الإقرار الضريبي السنوي وأي استمارات أخري قد تصدرها شعبة الضرائب علي الدخل.
    Free of income tax, old man. Open Subtitles بدون الضريبة على الدخل يا رجل بدون الضريبة على الدخل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more