Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
Pieces of incoming and outgoing postal mail and packages processed | UN | من الإرساليات والطرود البريدية الواردة والصادرة تم تجهيزها |
:: Screening and delivery of incoming and outgoing mail and valises to DPKO, DFS and all peacekeeping missions | UN | :: فحص البريد الوارد والصادر والحقائب وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام |
Arrangement of incoming and outgoing shipments of household goods and personal effects for offices at Headquarters and overseas and for staff members of the United Nations and specialized agencies | UN | ترتيب الوارد والصادر من شحنات الأمتعة المنزلية والمتعلقات الشخصية للعاملين في مكاتب المقر والمكاتب الخارجية ولموظفي الأمم المتحدة التخليص الجمركي |
According to the log of incoming and outgoing vehicles kept by the Paratroop Battalion, a driver left at 6.50 p.m. to drop off patrols on the Boulevard. | UN | ووفقا لسجل العربات الداخلة والخارجة الذي تحتفظ به كتيبة المظليين، خرج أحد السائقين الساعة ٥٠/١٨ ﻹيصال دوريات إلى مكانها في الشارع. |
Pounds of incoming and outgoing pouch mail processed | UN | رطلا من محتويات الحقيبة، الواردة والصادرة تم تجهيزها |
Total number of incoming and outgoing documents analysed for action and follow-up by all units | UN | مجموع عدد الوثائق الواردة والصادرة التي جرى تحليلها لإتخاد إجراء وللمتابعة من جانب جميع وحدات المكتب |
Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا التقليل من التكاليف على المدى الطويل، بفضل التخفيض في حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. | UN | ومن الممكن أيضا التقليل من التكاليف على المدى الطويل، بفضل التخفيض في حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة. |
Number of incoming and outgoing requests for mutual legal assistance per country, annual average for the period 2010-2012 | UN | عدد الطلبات الواردة والصادرة للمساعدة القانونية المتبادلة لكل بلد، المتوسط السنوي للفترة |
Number of incoming and outgoing | UN | عدد حقائب البريد الواردة والصادرة |
Number of incoming and outgoing | UN | عدد حقائب البريد الواردة والصادرة |
However, in the majority of countries that collected statistics on extradition, the data provided were of a general nature and did not provide a thorough account of incoming and outgoing requests for extradition for corruption-related offences. | UN | بيد أنَّ تلك البيانات المقدمة كانت، في معظم البلدان التي جمعت إحصاءات عن طلبات التسليم، ذات طابع عام ولم تتضمن بياناً مفصلاً لطلبات التسليم الواردة والصادرة المتعلقة بالجرائم المتصلة بالفساد. |
However, the data provided was of a general nature and did not provide a thorough account of incoming and outgoing extradition requests for corruption-related offences. | UN | بيد أن تلك البيانات المقدمة كانت ذات طابع عام، ولم تتضمن بياناً مفصلاً لطلبات التسليم الواردة والصادرة المتعلقة بالجرائم المتصلة بالفساد. |
Under the new structure of the Unit, three assistants will be dedicated to the processing of incoming and outgoing mail, responding to requests and providing ad hoc assistance to officers and the other two assistants will focus on the electronic and paper records management and archiving duties of the Office. | UN | وفي إطار الهيكل الجديد للوحدة، سيُخصص ثلاثة من المساعدين لمعالجة البريد الوارد والصادر وتلبية الطلبات وتقديم المساعدة عند الطلب لمسؤولي الوحدة، وسيركز المساعدان الآخران على مهام إدارة وحفظ السجلات الإلكترونية والورقية للمكتب. |
Estimated weight of incoming and outgoing pouch bags (in lbs.) | UN | الوزن المقدر لحقائب الوارد والصادر )بالرطل( |
Estimated weight of incoming and outgoing pouch bags (in lbs.) | UN | الوزن المقدر لحقائب الوارد والصادر )بالرطل( |
Most of the perimeters of the border crossing points are neither fenced nor secured by access gates. The separation of incoming and outgoing vehicles and cargo within the premises of all of these border crossings is inadequate, which makes it difficult to exercise control over the flow of passengers within the perimeter. | UN | كما أن نطاق معظم المعابر الحدودية غير مسيَّج ولا مضبوط أمنيا بواسطة بوابات دخول، والفصل بين المركبات والبضائع الداخلة والخارجة ضمن المباني في جميع هذه المعابر الحدودية غير كاف، ما يجعل من الصعب ضبط تدفق المسافرين ضمن نطاق كل منها. |