And the promises of increased official development assistance and other forms of assistance over four United Nations Development Decades have remained largely unfulfilled. | UN | وقد بقيت الوعود بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وأشكال أخرى من المساعدة، على مر أربعة عقود إنمائية للأمم المتحدة غير منفذة إلى حد كبير. |
" 27. We welcome the efforts by some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. | UN | ' ' 27 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة التي هي في سبيلها إلى تحقيق هداف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
" 27. We welcome the efforts by some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. | UN | ' ' 27 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة التي هي في سبيلها إلى تحقيق هداف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
" 43. We welcome the efforts of some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. | UN | " 43 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة النمو التي هي في سبيلها إلى تحقيق هدف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Many developing countries require assistance from the international community in the form of increased official development assistance and foreign direct investment flows and efforts to alleviate their excruciating debt burden and enable them to develop their human and material resource base. | UN | والعديد من البلدان النامية بحاجة إلى مساعدة من المجتمع الدولي على هيئة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وجهود لتخفيف أعباء ديونها الثقيلة وتمكينها من تطوير قاعدة مواردها البشرية والمادية. |
20. Welcomes the pledges of increased official development assistance made by many of the development partners, also welcomes the contributions that have been made, and urges that partners take steps to continue to disburse the assistance they have pledged; | UN | 20 - ترحب بتعهد العديد من الشركاء في التنمية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي التزموا بها، وترحب أيضا بتبرعاتهم، وتحثهم على اتخاذ الخطوات اللازمة للمضي في تقديم المساعدة التي تعهدوا بتوفيرها؛ |
" 43. We welcome the efforts of some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. | UN | " 43 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة النمو التي هي في سبيلها إلى تحقيق هدف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is certain that, even with the best efforts in the world, those countries will not be able to break the shackles of extreme poverty without the necessary props from the international community, props that come in the form of increased official development assistance (ODA) and foreign direct investment, debt forgiveness, a favourable trade regime that eases their access to world markets, and assistance in better managing their environment. | UN | ومن المؤكد أنه، حتى لو بُذلت أفضل الجهود في العالم، لن تستطيع تلك البلدان التحرر من أغلال الفقر المدقع، دون أن تتلقى الدعم الضروري من المجتمع الدولي، وهو دعم يجب أن يتحقق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الخارجي المباشر، والإعفاء من الديون، ووضع نظام تجاري مؤات ييسر وصولها إلى الأسواق العالمية، والمساعدة على تحسين تدبير بيئتها. |
Furthermore, in view of the apparent correlation between the extent of poverty and the spread of the HIV/AIDS epidemic in any given society, we cannot overemphasize the imperative of increased official development assistance and funding from the Global Fund, in support of the developing and least developed countries, in the procurement and the distribution of antiretroviral drugs to HIV/AIDS victims. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا للعلاقة التبادلية بين مدى الفقر وانتشار الفيروس/الإيدز في أي مجتمع، لا يمكننا المبالغة في تأكيد حتمية زيادة المساعدة الرسمية للتنمية وتمويل الصندوق العالمي دعما للبلدان النامية وأقل البلدان نموا في مجال الحصول على مضادات الرتروفيروسات من أجل ضحايا الفيروس/الإيدز. |