"of increases" - Translation from English to Arabic

    • الزيادات
        
    • للزيادات
        
    • زيادات
        
    • للزيادة
        
    • لزيادات
        
    • من حالات الزيادة
        
    • بالزيادات المسجلة
        
    • من الازدياد
        
    In some cases the merits of the case would need to be debated. That was particularly true of increases or decreases, redeployment and reclassification of posts. Reduction in resources should not result in the dismissal of staff. UN وفي بعض الحالات يجب مناقشة مزايا أي موضوع مطروح وهذا يصدق بصفة خاصة على الزيادات أو التخفيضات أو إعادة توزيع الوظائف أو إعادة تصنيفها، كما لا ينبغي أن يؤدي تخفيض الموارد إلى تسريح الموظفين.
    Even after a series of increases, tariffs only recovered one-third of long-run marginal costs in 1993. UN ورغم الزيادات المتكررة، فإن التعريفات لم تسمح سوى باسترداد ثلث التكاليف الحدّية الطويلة الأمد في عام 1993.
    Effect of increases in tabular rates of withdrawal UN أثر الزيادات في المعدلات المجدولة لترك الخدمة
    Export earnings increased by nearly 30 per cent to $131 billion as a result of increases in prices and volume. UN وزادت عائدات الصادرات بما يقارب 30 في المائة لتبلغ 131 بليون دولار نتيجة للزيادات في الأسعار والحجم.
    The main areas of increases and decreases are summarized in table 2 of the support budget. UN ويرد في الجدول 2 من ميزانية الدعم موجز للمجالات الرئيسية للزيادات والتخفيضات.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2005 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN وقد وردت مؤشرات مبكرة عن زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة عن مساهمات عام 2005 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    3. Environment fund: summary of main areas of increases and decreases 17 UN 3 - صندوق البيئة: موجز المجالات الرئيسية للزيادة والنقصان 17
    6. The increase reflects the combined effect of increases in salaries ($2,438,400) and common staff costs ($326,800). UN 6 - تعكس الزيادة الأثر المركب لزيادات المرتبات (400 438 2 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (800 326 دولار).
    The overall increase reflects the combined effects of increases and decreases as follows: UN وتعكس هذه الزيادة الإجمالية الآثار المجتمعة الناجمة عن الزيادات والانخفاضات وذلك كالآتي:
    The overall increase reflects the combined effects of increases and decreases as follows: UN وتعكس هذه الزيادة الإجمالية الآثار المجتمعة الناجمة عن الزيادات والانخفاضات على النحو التالي:
    Such a number would allow for the kinds of increases I have just mentioned without causing a reduction in the efficiency of the work of the Council. UN وهذا العدد من شأنه أن يسمح بتلك اﻷنواع من الزيادات التي ذكرتها للتو بدون أن يتسبب في تقليل كفاءة عمل المجلس.
    4.20 Since independence, the total number of jobs has risen, mainly as a result of increases in public-sector employment. UN ٤-٢٠ ومنذ الاستقلال ارتفع العدد اﻹجمالي للوظائف. ويرجع ذلك بصفة رئيسية الى الزيادات في وظائف القطاع العام.
    The first would be to absorb the costs of increases resulting from inflation and currency fluctuation. UN المسار اﻷول يتمثل في استيعاب تكاليف الزيادات المترتبة على التضخم وتقلب العملات.
    Warming of the climate system is unequivocal, as is now evident from observations of increases in global average air and ocean temperatures, widespread melting of snow and ice, and rising global average sea level. UN وازدياد حرارة النظام المناخي أمر لا شك فيه، كما يتضح الآن من ملاحظة الزيادات في متوسط درجات حرارة الهواء والمحيطات عالميا، وانصهار الثلوج والجليد على نطاق واسع، وارتفاع متوسط مستوى سطح البحر عالميا.
    However, that share has declined in recent years as a result of increases in the share of seizures of cannabis and cocaine. UN بيد أن هذه الحصة قد انخفضت في السنوات الأخيرة نتيجة للزيادات في حصة مضبوطات القنّب والكوكايين.
    Any offset would only occur as a result of increases in the ratifications that may be deposited in the future. UN وأي إزاحة يمكن أن تحدث فقط كنتيجة للزيادات في التصديقات التي قد يتم إيداعها في المستقبل.
    The report finds that IMF staff focus too narrowly on macroeconomic stability and have severely restricted the utilization by countries of increases they have received in aid flows. UN ويخلص التقرير إلى أن موظفي الصندوق يركزون بصورة أكبر مما ينبغي على استقرار الاقتصاد الكلي وأنهم فرضوا قيودا شديدة على استخدام البلدان للزيادات التي حصلت عليها من تدفقات المعونة.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2006 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN وقد وردت إشارات مبكرة إلى زيادات مقيمة بالعملة الوطنية بالمقارنة مع مساهمات عام 2006 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    Early indications of increases in national currency terms from the 2007 contribution level were received from the countries listed in table 3. UN كما وردت إشارات مبكرة إلى زيادات بالعملات الوطنية مقارنة بمستوى مساهمات عام 2007 من البلدان الواردة في الجدول 3.
    Table 3. Environment Fund: summary of main areas of increases and decreases Volume UN الجدول 3 - صندوق البيئة: موجز المجالات الرئيسية للزيادة والنقصان
    Of that amount, $837,300 relates to general operating expenses, and the balance represents the net effect of increases and decreases under other objects of expenditure. UN ويتعلق مبلغ 300 837 دولار منها بمصروفات التشغيل العامة ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى.
    Nevertheless, much of the surge in net financial transfers in 1991 and 1992 that is as depicted in figure II was the result of increases in the residual category of financing, which groups together movements of short-term funds and changes in assets held abroad by residents of developing countries. UN ٦١ - ومع ذلك، فإن جانبا كبيرا من موجة ارتفاع التحويلات المالية الصافية في عامي ١٩٩١ و ٢٩٩١ على النحو المبين في الشكل الثاني كانت نتيجة لزيادات في فئة الفضلة من فئات التحويل، وهي فئة تجمع بين حركات اﻷموال القصيرة اﻷجل والتغيرات الحاصلة في اﻷرصدة التي يحتفظ بها في الخارج المضمون في البلدان النامية.
    For the biennium 2008-2009, the projected overall increase of $708.0 million, or 12 per cent, is the net result of a number of increases and decreases in extrabudgetary funding estimates for planned operations in various areas. UN ومجموع الزيادة المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 والبالغة 708.0 ملايين دولار، أو 12 في المائة، هو النتيجة الصافية لعدد من حالات الزيادة والنقصان في تقديرات التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة المخطط الاضطلاع بها في مجالات شتى.
    4. The Advisory Committee was informed of increases in estimated extrabudgetary resources that would complement provisions under the regular budget and enable ITC to implement technical cooperation projects. UN 4 -وأُبلغت اللجنة الاستشارية بالزيادات المسجلة في تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي ستكمل الاعتمادات المرصودة في إطار الميزانية العادية وتمكن مركز التجارة الدولية من تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    11. Following five consecutive years of increases in since 2001, when they increased for the first time after seven years of steady decline, UNDP regular resources stagnated in 2006. UN 11 - في أعقاب خمس سنوات متتالية من الازدياد في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more