"of indicative" - Translation from English to Arabic

    • الإرشادية
        
    • إرشادية
        
    • الإرشادي
        
    • الارشادية
        
    • الارشادي
        
    • استرشادية
        
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    Further details of indicative UNDP employment projects are provided in annex 2. UN وترد في المرفق 2 تفاصيل أخرى عن المشاريع الإرشادية للبرنامج الإنمائي.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    40. This annex contains a summary of indicative country-level projects in the six thematic areas outlined above. UN 40 - يتضمن هذا المرفق موجزا لمشاريع قطرية إرشادية في المجالات المواضيعية الستة المذكورة أعلاه.
    The government's role is basically limited to safeguarding a transparent framework for the operation of the market mechanism, the exercise of indicative planning and the provision of public utilities and social services. UN وينحصر دور الحكومة أساساً في تأمين إطار شفاف لعمل آلية السوق والتخطيط الإرشادي وتوفير المرافق العامة والخدمات الاجتماعية.
    Thus, $7,962,788 or 91 per cent of indicative contributions had been received. UN وعليه، تم تلقي مبلغ قدره 788 962 7 دولارا أمريكيا أو 91 في المائة من الاشتراكات الارشادية.
    The register shall initially contain a list of indicative mitigation actions proposed and support needed to implement the NAMA. UN ويتضمن السجل في البداية قائمة بإجراءات التخفيف الإرشادية المقترحة والدعم المطلوب لتنفيذها.
    The programme continued interacting with Parties to notify them of indicative contributions and to collect the amounts due. UN وواصل البرنامج التفاعل مع الأطراف لإخطارها بالاشتراكات الإرشادية وتحصيل المبالغ المستحقة.
    Annex IV STRUCTURE OF SUMMARY of indicative BUDGET AND CASH FLOW REQUIREMENTS BY SECTOR UN هيكل موجز الميزانية الإرشادية والاحتياجات من التدفقات النقدية حسب القطاع والبرنامج
    Due to financial constraints the holding of the requested seminar and the elaboration of the compilation of indicative ideas and practices have had to be postponed. UN ونظراً إلى القيود المالية، أُرجئ عقد الحلقة الدراسية المطلوبة وإعداد مجموعة الأفكار والممارسات الإرشادية.
    To prepare a list of indicative ideas and practices that could be consulted by interested States; UN :: إعداد قائمة بالأفكار والممارسات الإرشادية التي يمكن للدول المهتمة أن ترجع إليها؛
    68. The report included a number of indicative recommendations, including: UN 68 - وتضمن التقرير عددا من التوصيات الإرشادية منها:
    The table below presents a list of indicative elements for a stakeholder engagement implementation plan. UN ويقدم الجدول التالي قائمة بالعناصر الإرشادية لخطة تنفيذ إشراك أصحاب المصلحة.
    2.1 On national and regional levels, the establishment of indicative targets for energy efficiency improvements in all sectors of society, associated with cost-effective policies and measures to achieve these targets. UN 2-1 تحديد أهداف إرشادية على الصعيدين الوطني والإقليمي لتحسين فعالية استخدام الطاقة في جميع قطاعات المجتمع، مصحوبة بسياسات وتدابير فعالية الكلفة لتحقيق هذه الأهداف.
    * These annotations are based upon the provisional agenda for the fiftyfifth session of the SubCommission, with the addition of indicative subheadings dividing the text of the annotations for ease of reference. UN * تستند هذه الشروح إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية، مع إضافة عناوين فرعية إرشادية تقسم نص الشروح تسهيلاً للرجوع إليها.
    2. Accordingly, on 18 June 2001, a note verbale was transmitted by the High Commissioner for Human Rights to all Member States, requesting relevant information for inclusion in a compilation of indicative ideas and practices. UN 2- ووفقاً لذلك، أحالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في 18 حزيران/يونيه 2001، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء جميعاً طالبة إليها تقديم معلومات ذات صلة لإدراجها في مجموعة أفكار وممارسات إرشادية.
    The government's role is basically limited to safeguarding a transparent framework for the operation of the market mechanism, the exercise of indicative planning and the provision of public utilities and social services. UN وينحصر دور الحكومة أساساً في تأمين إطار شفاف لعمل آليات السوق، والتخطيط الإرشادي وتوفير المرافق العامة والخدمات الاجتماعية.
    The use of indicative voting should be encouraged. UN وينبغي تشجيع استخدام التصويت الإرشادي.
    The private sector is the backbone of economic activity. The Government's role is basically limited to safeguarding a transparent framework for the operation of the market mechanism, the exercise of indicative planning and the provision of public utilities and social services. UN ويشكل القطاع الخاص العمود الفقري للنشاط الاقتصادي، حيث ينحصر دور الحكومة في تأمين إطار شفاف لعمل آليات السوق والتخطيط الإرشادي وتوفير المرافق العامة والخدمات الاجتماعية.
    Public administration must overcome those weaknesses in order to lead countries through the whole renovation process, especially economic renovation and implementation of indicative national development plans. UN ولا بد لﻹدارة العامة أن تتغلب على أوجه الضعف هذه لكي تقود البلدان عبر عملية التجديد الكامل، لا سيما التجديد الاقتصادي وتنفيذ خطط التنمية الوطنية الارشادية.
    7. The Council shall ensure that any revision of indicative prices is consistent with evolving market trends and conditions. UN ٧- يضمن المجلس أن يكون أي تعديل لﻷسعار الارشادية متسقا مع تطور الاتجاهات واﻷحوال في السوق.
    94/8 Granting of indicative planning figure resources to Albania . 7 UN منح موارد رقم التخطيط الارشادي ﻷلبانيا
    The provision of indicative estimates of necessary resources in the context of the medium-term plan has not yielded meaningful results. UN ولم يؤدﱢ تقديم تقديرات استرشادية للموارد اللازمة في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل إلى نتائج ذات مغزى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more