"of indicators for measuring" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات لقياس
        
    • من المؤشرات لقياس
        
    • لمؤشرات قياس
        
    • لمؤشرات لقياس
        
    • المؤشرات المتعلقة بقياس
        
    The Chairs thought that the inclusion of indicators for measuring State party implementation of the specific treaty provision in the concluding observations raised issues that required further reflection. UN ورأى الرؤساء أن إدراج مؤشرات لقياس تنفيذ الدول الأعضاء لحكم معين من أحكام المعاهدة في الملاحظات الختامية يثير قضايا تقتضي مزيدا من التفكير.
    Work remains to be done on the design and implementation of specific, sustained measures for the elimination of violence at school and the design of indicators for measuring impact. UN ولا يزال هناك ما يلزم القيام به فيما يتعلق بوضع تدابير محددة ومستدامة وتنفيذها للقضاء على العنف في المدرسة وتحديد مؤشرات لقياس الأثر.
    70. A set of indicators for measuring tax compliance within the current system have been established. UN 70 - وجرى إنشاء مجموعة من المؤشرات لقياس الامتثال للضرائب في إطار النظام الحالي.
    They reinforce the need to concentrate efforts on the identification of existing relevant indicators and data at the country level as part of the process for establishing the minimum set of indicators for measuring the impacts of the implementation of The Strategy. UN وتؤكد ضرورة تركيز الجهود المبذولة على تحديد المؤشرات والبيانات القائمة ذات الصلة على الصعيد القطري كجزء من عملية وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات لقياس تأثيرات تنفيذ الاستراتيجية.
    Under the Sustainable Buildings and Climate Initiative UNEP has also been developing the Sustainable Buildings Index, a framework of indicators for measuring water, energy, materials, waste and other elements in the building sector. UN وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء.
    3. Subsequently, as a result of discussion during the fifteenth session of the former Group of Experts and further elaboration of the framework of indicators for measuring the public sector, the set of indicators published in electronic form at www.unpan.org included the following five measures: UN 3 - وتم لاحقا، نتيجة للمناقشة التي جرت خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء السابق، والجهود الأخرى التي بُذلت لوضع إطار لمؤشرات قياس القطاع العام، إدراج المعايير القياسية الخمسة التالية في مجموعة المؤشرات التي نشرت في شكل إلكتروني على الموقع www.unpan.org:
    The Revised Guidelines provide strategic guidance and focus for the implementation of SSC by United Nations system organizations, and propose a common framework of indicators for measuring progress and results. UN وتوفر المبادئ التوجيهية المنقحة توجيها استراتيجيا وتركيزا لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتقترح إطارا مشتركا لمؤشرات لقياس التقدم المحرز والنتائج المنجزة.
    The speaker concluded by saying that the development of indicators for measuring criminal justice responses to violence against women was possible but remained a challenging task. UN واختتم المراقب كلمته قائلا إن وضع مؤشرات لقياس تدابير تصدي العدالة الجنائية للعنف ضد المرأة أمر ممكن ولكنه يظل مهمة شاقة.
    123. UNICEF will give new emphasis to the development of indicators for measuring progress in the elimination of female genital mutilation. UN 123 - ستزيد اليونيسيف من تركيزها على وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القضاء على ختان الإناث.
    As we assess the progress we have made in implementing the outcome of the Copenhagen Social Summit, there is a need to attempt to develop a common yardstick through the establishment of indicators for measuring our progress. UN وإذ نقيﱢم التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن الاجتماعية، نجـد أن هناك حاجـــة إلى محاولة استحداث معيار مشترك من خلال وضع مؤشرات لقياس تقدمنا.
    This is to allow for an exchange of information about activities in follow-up to United Nations global summits and conferences and the development of indicators for measuring fulfillment of the agreements emanating from them. UN إذ أن ذلك سيتيح تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها لمتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة ووضع مؤشرات لقياس مدى الوفاء بالاتفاقات الصادرة عنها.
    The decisions on thematic and cross-cutting programmes of work set clear outcome-oriented targets and either established or called for the development and incorporation of indicators for measuring progress. UN ولقد حددت المقررات المعنية ببرامج العمل المواضيعية والشاملة أهدافا واضحة ترمي إلى تحقيق النتائج وشملت استحداث وإدماج مؤشرات لقياس التقدم المحرز أو دعت إلى القيام بذلك.
    UNODC is participating in the development of indicators for measuring crime levels and assessing the efficiency of criminal justice systems. UN 57- ويشارك المكتب في وضع مؤشرات لقياس مستويات الإجرام ولتقييم فعالية نظم العدالة الجنائية.
    The system's response has included an important shift from a focus on inputs to a results orientation, accompanied by a strengthening of its monitoring capacities through the development of a set of indicators for measuring progress. UN وشملت استجابة المنظومة تحولا هاما من التركيز على المدخلات إلى التوجه نحو النتائج، المصحوب بتعزيز لقدراتها على الرصد من خلال وضع مجموعة من المؤشرات لقياس التقدم.
    3. She proposed three types of indicators for measuring violence against women, namely, " grave violence " , " femicide " (murder of women) and " social tolerance " indicators. UN 3 - وتقترح المقررة الخاصة ثلاثة أنواع من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة: مؤشر العنف الخطير ضد المرأة، ومؤشر قتل النساء، ومؤشر التسامح الاجتماعي.
    27. The Commission also requested the Executive Secretary to prepare a set of indicators for measuring the economic and social impact of South-South cooperation in the region, bearing in mind the progress achieved under the Ibero-American Programme to Strengthen South-South Cooperation of the Ibero-American Secretariat. UN 27 - وطلبت اللجنة إلى أمينها التنفيذي أيضا أن يعدّ مجموعة من المؤشرات لقياس ما أحدثه التعاون بين بلدان الجنوب من أثر اقتصادي واجتماعي في التعاون في المنطقة، مع مراعاة التقدم المحرز في إطار البرنامج الأيبيري - الأمريكي لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، التابع للأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    Participants identified a range of indicators for measuring a country's level of reliance on a given economic sector, including: the percentage of the contribution of that sector to the country's gross domestic product, the share of that sector in the country's exports, and the percentage of the workforce employed in that sector. UN 30- وحدد المشاركون مجموعة واسعة من المؤشرات لقياس مستوى اعتماد بلد ما على قطاع اقتصادي معين، بما في ذلك: نسبة مساهمة تلك القطاعات في الناتج المحلي الإجمالي للبلد، وحصة ذلك القطاع في صادرات البلد، ونسبة القوة العاملة المستخدمة في ذلك القطاع.
    50. Parties at CRIC 7 expressed appreciation for the contribution of the CST to this process and recommended, inter alia, that it concentrate its efforts on the identification of existing relevant indicators and data at the country level as part of the process of establishing the minimum set of indicators for measuring the impact of the implementation of The Strategy. UN 50- وأعربت أطراف مشاركة في الدورة السابعة للجنة عن تقديرها للجنة العلم والتكنولوجيا على إسهامها في هذه العملية، وأوصتها بجملة أمور، منها تركيز الجهود على تحديد المؤشرات والبيانات القائمة ذات الصلة على الصعيد القطري كجزء من عملية وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات لقياس أثر تنفيذ الاستراتيجية.
    2. Subsequently, as a result of discussion during the fifteenth session of the former Group of Experts and further elaboration of the framework of indicators for measuring the public sector, the set of indicators published in electronic form at www.unpan.org included the following five measures: UN 2 - ولاحقا، نتيجة للمناقشة التي جرت خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء السابق، والجهود الأخرى التي بُذلت لوضع إطار لمؤشرات قياس القطاع العام، تضمنت مجموعة المؤشرات التي نشرت في شكل إلكتروني على الموقع www.unpan.org المقاييس الخمسة التالية:
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    The 2003 Revised Guidelines, which propose a common United Nations framework of indicators for measuring progress and results in implementing SSC, have not been rigorously applied by the United Nations system organizations, or even by UNDP itself, notwithstanding the fact that the contents of the guidelines were discussed thoroughly and adopted by the system as a whole. UN 176 - أما المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003، التي تقترح أن تضع الأمم المتحدة إطارا مشتركا لمؤشرات قياس التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فلم تكن تُطبق بصرامة من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أو حتى من قبل البرنامج الإنمائي نفسه، بغض النظر عن أن محتويات المبادئ التوجيهية قد نوقشت باستفاضة واعتمدتها المنظومة ككل.
    The Revised Guidelines provide strategic guidance and focus for the implementation of SSC by United Nations system organizations, and propose a common framework of indicators for measuring progress and results. UN وتوفر المبادئ التوجيهية المنقحة توجيها استراتيجيا وتركيزا لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتقترح إطارا مشتركا لمؤشرات لقياس التقدم المحرز والنتائج المنجزة.
    The question of indicators for measuring the implementation of Agenda 21 should also be considered. UN كما ينبغي دراسة مسألة المؤشرات المتعلقة بقياس تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more