"of indicators used" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات المستخدمة
        
    • المؤشرات التي تستعمل
        
    Broaden the range of indicators used in partner agreements through revised guidance; and subject performance frameworks to management authorization before agreements are signed UN توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة.
    Moreover, the selection of indicators used to define fragile States reflects a combination of objective criteria and value judgements. UN كما أن انتقاء المؤشرات المستخدمة في تعريف الدول الهشة يعكس الجمع بين معايير موضوعية وأحكام قيمية.
    331. The range of indicators used in partner agreements has been broadened with additional indicators. UN 331 - وجرى توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء بإضافة مؤشرات أخرى.
    Broaden the range of indicators used in partner agreements through revised guidance and ensure that performance frameworks are subjected to management authorization before agreements are signed UN توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وكفالة إخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات
    1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; UN 1 - يشدّد على أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛
    Broaden the range of indicators used in partner agreements and subject performance frameworks to management authorization before agreements are signed UN توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات
    The Commission on the Status of Women is therefore committed to keeping under review the full range of indicators used in their reports and information. UN وعليه فقد التزمت لجنة وضع المرأة بأن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها.
    Approval and review of indicators used in the United Nations system UN ثانيا - الموافقة على المؤشرات المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة واستعراضها
    The absence of data on the number of such marriages was due to the way in which the statistics were collected and compiled and the type of indicators used. UN وعدم وجود بيانات عن عدد هذه الزيجات هو أمر يُعزى إلى الطريقة التي تُجمع وتُصنف بها الإحصاءات وإلى نوع المؤشرات المستخدمة.
    It should be noted that, despite the large number and diverse range of indicators used, some common trends were observed. UN 10- والجدير بالملاحظة أنه، رغم العدد الكبير من المؤشرات المستخدمة وتنوعها، فقد لوحظ وجود بعض الاتجاهات المشتركة.
    31. However, the choice of indicators used to build the index cannot be value-neutral. UN 31- ومع ذلك، فإن اختيار المؤشرات المستخدمة لوضع المؤشر لا يمكن أن يكون عديم الأهمية.
    5. Despite increased information received from Governments, it remains difficult to provide detailed analyses, owing to the inherent difficulties in a number of indicators used to measure drug production and trafficking. UN 5- وعلى الرغم من ازدياد المعلومات الواردة من الحكومات، لا يزال من الصعب تقديم تحليلات تفصيلية، وذلك بسبب الصعوبات المتأصلة في عدد من المؤشرات المستخدمة لقياس انتاج العقاقير والاتجار بها.
    Most of the 36 countries responding to the field inquiry reported having initiated a consultation process with the Government -- generally with the national statistical offices or other line ministries -- in the selection and compilation of indicators used in the CCA. UN وأبلغ معظم البلدان الـ 36 التي ردت على الاستفسار الميداني بأنها بدأت عملية استشارة مع الحكومة - كانت عموما مع المكاتب الإحصائية الوطنية أو الوزارات التنفيذية الأخرى - في اختيار وتجميع المؤشرات المستخدمة في التقييم القطري المشترك.
    Harmonization requires a common understanding of the terms, a common agreement on definitions, and a consistency in the use of terminology among all the sets of indicators used within the UNCCD. UN 16- يتطلب التنسيق فهماً موحداً للمصطلحات واتفاقاً مشتركاً بشأن التعاريف، واتساقاً في استخدام المصطلحات فيما بين جميع مجموعات المؤشرات المستخدمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    18. CRIC 7, in its report, also asked for harmonization of the various sets of indicators used by The Strategy, with the ultimate goal of having a coherent indicator system across the UNCCD. UN 18- وطلبت أيضاً لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقريرها الصادر عن دورتها السابعة تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية بهدف إيجاد نظام مؤشرات متسق على صعيد الاتفاقية في نهاية المطاف.
    127. UNHCR agreed with the Board's recommendation that the range of indicators used in partner agreements be broadened through revised guidance and that performance frameworks be subjected to management authorization before agreements are signed. UN 127 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بتوسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات.
    531. In paragraph 127, UNHCR agreed with the Board's recommendation that the range of indicators used in partner agreements be broadened through revised guidance and that performance frameworks be subjected to management authorization before agreements are signed. UN 531 - في الفقرة 127، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بتوسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات.
    116. Overly complex and unfocused reporting. The number of indicators used to assess the development policy of programme countries as part of the mutual accountability mechanisms for aid is excessive and needs to be reduced. UN 116 - عملية الإبلاغ المفرطة في التعقيد والتشتت - يعتبر عدد المؤشرات المستخدمة لتقييم السياسة الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج في إطار آليات المساءلة المتبادلة المتعلقة بالمعونة مبالغا فيه ويلزم تخفيضه.
    In its resolution 2000/27, the Council called upon the functional commissions to keep under review the full range of indicators used in their reports and information networks with full participation and ownership of Member States, with a view to avoiding duplication, as well as ensuring transparency, consistency and reliability of these indicators. UN وفي قراره 2000/27، دعا المجلس اللجان الفنية إلى أن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها، على أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة تامة في ذلك ويكون لها حرية التصرف بهدف تجنب الازدواجية، وكفالة شفافية واتساق وموثوقية هذه المؤشرات.
    33. Calls upon the United Nations funds and programmes, the functional and regional commissions and the specialized agencies to keep under review the full range of indicators used in their reports and information networks, with full participation and ownership of Member States, with a view to avoiding duplication, as well as ensuring the transparency, consistency and reliability of these indicators; UN 33 - تطلب إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة، واللجان الفنية والإقليمية، والوكالات المتخصصة، أن تبقي قيد الاستعراض كامل نطاق المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات المعلومات لديها، بمشاركة وملكية كاملتين من جانب الدول الأعضاء، بغية تجنب الازدواجية، فضلا عن كفالة شفافية هذه المؤشرات واتساقها وموثوقيتها؛
    1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; UN 1 - يؤكد أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more