"of indigenous capabilities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات المحلية
        
    • القدرات الذاتية
        
    :: Restraint in missile technology transfer and development of indigenous capabilities UN ▪ تقييد نقل تكنولوجيا القذائف وتنمية القدرات المحلية
    (ii) Development of indigenous capabilities to plan, manage and operate transport and communications systems in Africa efficiently. UN ' ٢ ' تنمية القدرات المحلية على تخطيط وإدارة وتشغيل شبكات النقل والاتصالات في افريقيا بفعالية.
    Studies on the technological and social aspects of upgrading and revitalizing settlements, the housing crisis in the ESCWA region and the development of indigenous capabilities for construction will provide the human settlements perspective on poverty. UN وسيتم وضع منظور للفقر على أساس المستوطنات البشرية بفضل دراسات متعلقة بالجوانب التكنولوجية والاجتماعية للارتقاء بمستوى المستوطنات وتنشيطها، وبأزمة اﻹسكان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتنمية القدرات المحلية على التشييد.
    In this connection, without precluding any other objectives that might have appeared important, the mention of the development of indigenous capabilities as the main objective of international cooperation in paragraph 1 seemed to take into account a particular need of the developing countries. UN وفي هذا الصدد، ودون سد اﻷبواب أمام أي أهداف أخرى قد تبدو مهمة، فإن ذكر تنمية القدرات المحلية في الفقرة ١ بوصفها الهدف الرئيسي للتعاون الدولي في الاعتبار على ما يبدو حاجة خاصة بالبلدان النامية.
    Since 1985, the Programme on Space Applications has been developing a proposal for regional centres for space science and technology education in developing countries as part of its efforts to promote the development of indigenous capabilities in space technology and applications. UN ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    Desiring to enhance the opportunities for education, training and technical assistance in space science and technology and their applications aimed at the development of indigenous capabilities in all States, UN وإذ ترغب في تعزيز فرص التعليم والتدريب والمساعدة التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بهدف تطوير القدرات المحلية في جميع الدول،
    Consequently, it strengthened the United Nations Programme on Space Applications and reoriented its activities to focus on the promotion of indigenous capabilities in those countries. UN ونتيجة لذلك ، عزز المؤتمر برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وأعاد توجيه أنشطته لكي تركز على تقوية القدرات المحلية في تلك البلدان .
    The primary objectives of the Symposium were to review the usefulness of small satellites and to harness accumulated experience in small satellite development for the purpose of conceptualizing national small satellite development programmes as well as to contribute to the development of indigenous capabilities in small satellite technology in the participants' institutions. UN وتمثّلت الأهداف الرئيسية للندوة في استعراض فائدة السواتل الصغيرة، وتوظيف التجارب المكتسبة من تطويرها للخروج بتصور لبرامج تطوير وطنية للسواتل الصغيرة، والمساهمة أيضا في تطوير القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في مؤسسات المشاركين.
    It is critical to the development of indigenous capabilities in remote sensing that countries have access to data from Earth observation systems. UN ٩٥ - وصول البلدان الى البيانات المتاحة من سواتل رصد اﻷرض له تأثير حاسم في تنمية القدرات المحلية في مجال الاستشعار عن بعد .
    Some delegations questioned whether the reference to the development of indigenous capabilities of all States as the main objective of international cooperation meant that international cooperation should be conducted to allow all States to achieve the same stage of development in space matters. UN ٣٠ - وتساءلت بعض الوفود عما إذا كانت اﻹشارة إلى تنمية القدرات المحلية لجميع الدول بوصفها الهدف الرئيسي للتعاون الدولي تعني أن التعاون الدولي ينبغي أن يجري على نحو يتيح لجميع الدول تحقيق نفس الدرجة من النمو في المسائل المتعلقة بالفضاء.
    (d) To contribute to the development of indigenous capabilities in small satellite technology in the participants' institutions and to contribute to building up a critical mass of professionals. UN (د) الإسهام في تنمية القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في مؤسسات المشاركين والإسهام في إعداد كتلة حرجة من المهنيين في هذا المضمار.
    For example, small, multimission satellites and other similar projects offer opportunities to developing countries for acquiring greater knowledge of current technology and for skill development, which in turn may lead to a gradual build-up of indigenous capabilities, thereby creating a “space-literate” cadre within a country. UN ٩٢ - وعلى سبيل المثال ، تتيح مشاريع السواتل الصغيرة المتعددة المهام ، والمشاريع المماثلة ، الفرصة للبلدان النامية للحصول على معرفة أكبر بالتكنولوجيا الراهنة ولتنمية المهارات ، الشيء الذي يمكن أن يؤدي بدوره الى بناء القدرات المحلية تدريجيا ، بحيث يتكون داخل البلد كادر ذو دراية فضائية .
    58. In accordance with the recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space concerning the development of indigenous capabilities in developing countries, Pakistan had offered to host a regional centre for space science and technology. UN ٥٨ - وتابعت قائلة إن باكستان قد عرضت استضافة مركز إقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وذلك وفقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني لاشتكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بشأن تنمية القدرات الذاتية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more