An additional crucial hurdle is the financing of indigenous juridical systems. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Another crucial challenge is the financing of indigenous juridical systems. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
In this regard, States must allocate resources to support the adequate functioning and sustainability of indigenous juridical systems and help ensure that they meet the needs of communities, in accordance with article 39 of the Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، على الدول أن تخصص موارد لدعم حسن أداء الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية واستدامتها، والمساعدة على التأكد من أنها تلبي احتياجات المجتمعات المحلية، وفقاً للمادة 39 من الإعلان. |
In this regard, States must allocate resources to support the adequate functioning and sustainability of indigenous juridical systems and help ensure that they meet the needs of communities, in accordance with article 39 of the Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، على الدول أن تخصص موارد لدعم حسن أداء الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية واستدامتها، والمساعدة على التأكد من أنها تلبي احتياجات المجتمعات المحلية، وفقاً للمادة 39 من الإعلان. |
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has also repeatedly emphasized the need for recognition of indigenous juridical systems. | UN | 19- وشدد المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بدوره تكراراً على ضرورة الاعتراف بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
B. Recognition of indigenous juridical systems 14 - 19 5 | UN | باء - الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية 14-19 6 |
An additional crucial hurdle is the financing of indigenous juridical systems. | UN | ومن التحديات الأخرى البالغة الأهمية تمويل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
C. The role of indigenous juridical systems in facilitating access to justice 20 7 | UN | جيم - دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة 20 8 |
In keeping with the Expert Mechanism's broad understanding of access to justice, in addition to addressing formal State systems, the study will also examine the role of indigenous juridical systems in facilitating access to justice. | UN | ووفقاً لفهم آلية الخبراء الواسع للوصول إلى العدالة، وبالإضافة إلى تناول أنظمة الدولة الرسمية، ستُمحص الدراسة أيضاً دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة. |
C. The role of indigenous juridical systems in facilitating access to justice | UN | جيم- دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة |
C. The role of indigenous juridical systems in facilitating access to justice 20 7 | UN | جيم - دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة 20 9 |
In keeping with the Expert Mechanism's broad understanding of access to justice, in addition to addressing formal State systems, the study will also examine the role of indigenous juridical systems in facilitating access to justice. | UN | ووفقاً لفهم آلية الخبراء الواسع للوصول إلى العدالة، وبالإضافة إلى تناول أنظمة الدولة الرسمية، ستُمحص الدراسة أيضاً دور الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في تيسير الوصول إلى العدالة. |
In this regard, States must allocate resources to support the adequate functioning and sustainability of indigenous juridical systems and help ensure that they meet the needs of communities, in accordance with article 39 of the Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، على الدول أن تخصص موارد لدعم حسن أداء الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية واستدامتها، والمساعدة على التأكد من أنها تلبي احتياجات المجتمعات المحلية، وفقاً للمادة 39 من الإعلان. |
As highlighted above, several articles, in particular article 34, affirm that the use of indigenous juridical systems is an expression of, or contributes to, self-determination (see also articles 3, 4, 11.1 and 33). | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، تؤكد عدة مواد من الإعلان، لا سيما المادة 34 منه، أن استخدام الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية هو تعبير عن تقرير المصير أو مساهمة فيه (انظر أيضاً المواد 3 و4 و11-1 و33). |
6. In States in which legal pluralism is recognized, the jurisdiction of indigenous juridical systems should be adequately clarified, recognizing that indigenous justice systems are highly diverse and context-specific. | UN | 6- وفي الدول التي يُعترف فيها بالتعددية القانونية، ينبغي توضيح ولاية الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية على النحو المناسب، مع الإقرار بأن أنظمة العدالة الخاصة بالسكان الأصليين هي أنظمة متنوعة للغاية وتسري في سياقات محددة. |
As highlighted above, several articles, in particular article 34, affirm that the use of indigenous juridical systems is an expression of, or contributes to, self-determination. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، تؤكد عدة مواد من الإعلان، لا سيما المادة 34 منه، أن استخدام الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية هو تعبير عن تقرير المصير أو مساهمة فيه(). |
Often, the major challenge that remains is the formal recognition of indigenous juridical systems and indigenous peoples' right to promote, develop and maintain them. | UN | 27- وفي كثير من الأحيان يبقى التحدي الرئيس المطروح هو الاعتراف الرسمي بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية وبحق الشعوب الأصلية في تعزيز تلك الأنظمة وتطويرها والاحتفاظ بها. |
19. The Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples has also repeatedly emphasized the need for recognition of indigenous juridical systems. | UN | 19- وشدد المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بدوره تكراراً على ضرورة الاعتراف بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
28. Often, the major challenge that remains is the formal recognition of indigenous juridical systems and Indigenous peoples' right to promote, develop and maintain them. | UN | 28- وفي كثير من الأحيان يبقى التحدي الرئيس هو الاعتراف الرسمي بالأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية وبحق الشعوب الأصلية في تعزيز تلك الأنظمة وتطويرها والاحتفاظ بها. |
B. Recognition of indigenous juridical systems 14 - 19 6 | UN | باء - الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية 14-19 7 |
B. Recognition of indigenous juridical systems | UN | باء- الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية |
B. Recognition of indigenous juridical systems 14-19 6 | UN | باء - الاعتراف بالأنظمة القضائية للشعوب الأصلية 14-19 7 |