"of indigenous participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الشعوب الأصلية
        
    • بمشاركة السكان الأصليين
        
    • مشاركة السكان الأصليين
        
    • لمشاركة السكان الأصليين
        
    • لمشاركة الشعوب الأصلية
        
    • المشاركة اﻷصلية
        
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas UN البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى
    OHCHR consistently highlights the importance of indigenous participation in its exchanges with various key interlocutors, and emphasizes the need to make sure that the Conference is organized not only on, but also with, indigenous peoples. UN وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها.
    70. However, even where new laws or legislative amendments provide for the formal recognition of indigenous participation in electoral politics, or allow for such participation through general equality provisions, the ability to implement these rights often remains a challenge. UN 70- ومع ذلك، وحتى عندما تنص قوانين جديدة أو تعديلات تشريعية على الاعتراف الرسمي بمشاركة السكان الأصليين في الحياة الانتخابية، أو تسمح بهذه المشاركة من خلال أحكام المساواة العامة، تظل القدرة على تنفيذ هذه الحقوق في كثير من الأحيان تحدياً من التحديات.
    The lack of indigenous participation in peace negotiations, including those related to the Great Lakes region, was highlighted. UN وسُلِّط الضوء أيضاً على عدم مشاركة السكان الأصليين في مفاوضات السلام، بما فيها المفاوضات المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى.
    75. Other aspects of indigenous participation in electoral processes include increased visibility and influence of indigenous political parties. UN 75- وتشمل الجوانب الأخرى لمشاركة السكان الأصليين في العمليات الانتخابية زيادة حضور ونفوذ الأحزاب السياسية للسكان الأصليين.
    In particular, he shared examples of good practices of indigenous participation in various contexts based on cases that have come to his attention during his tenure as a mandate holder. UN وعرض المقرر الخاص تحديداً أمثلة على الممارسات الجيدة لمشاركة الشعوب الأصلية في سياقات مختلفة، بناء على الحالات التي اطلع عليها أثناء شغله منصبه كواحد من المكلفين بولاية.
    Such instances emphasize the importance of indigenous participation in decision-making and the design of governance approaches. UN وتؤكد هذه الأمثلة أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات ووضع نُهج الحكم.
    Public policies have also been developed in different social sectors by using a cultural lens and promoting some form of indigenous participation in their design. UN كما تم وضع سياسات عامة في مختلف القطاعات الاجتماعية باستخدام عدسة ثقافية وتشجيع شكل من مشاركة الشعوب الأصلية في تصميمها.
    Good examples of indigenous participation in governance policies, laws, budgets and practices with special reference to Millennium Development Goals UN أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في سياسات الحكم والقوانين والميزانيات والممارسات مع الإشارة بشكل خاص إلى الأهداف الإنمائية للألفية
    28. The level and efficacy of indigenous participation in policy formulation and implementation is generally reported to be poor. UN 28 - تفيد التقارير عموما بضعف مستوى مشاركة الشعوب الأصلية وفاعلية تلك المشاركة.
    The Permanent Forum has played a prominent role in Committee discussions on the enhancement of indigenous participation in the Committee and contributed in particular to the development of the proposal for a WIPO Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities, which has now been established. UN واضطلع المنتدى الدائم بدور بارز في مناقشات اللجنة بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة، وساهم على وجه الخصوص في وضع المقترح المتعلق بإنشاء صندوق تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لجمع التبرعات لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعتمدة، وقد تم بالفعل إنشاء الصندوق.
    19. Participants provided examples of indigenous participation in negotiations on the use of natural resources, whether or not associated with traditional knowledge. UN 19 - وقدم المشاركون أمثلة على مشاركة الشعوب الأصلية في المفاوضات حول استخدام الموارد الطبيعية، سواء كانت مرتبطة بالمعارف التقليدية أم لا.
    The Forum has played a prominent role in Committee discussions on the enhancement of indigenous participation in the Committee, and contributed in particular to the development of the proposal for a WIPO voluntary fund for indigenous and local communities, which has now been established. UN وكان للمنتدى دور بارز في مناقشات اللجنة بشأن تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة، وساهم على وجه خاص في وضع المقترح المتعلق بإنشاء صندوق تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لجمع التبرعات لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، وقد تم بالفعل إنشاء الصندوق.
    D. Good examples of indigenous participation in governing policies, laws, budgets and practices with special references to Millennium Development Goals UN دال - أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في سياسات الحكم والقوانين والميزانيات والممارسات مع الإشارة بشكل خاص إلى الأهداف الإنمائية للألفية
    35. An indigenous participant highlighted the importance of indigenous participation in the review and development of laws and described some positive experiences of such participation at the regional level in a specific country. UN 35 - وأبرزَ مشاركٌ من الشعوب الأصلية أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في استعراض وسن القوانين ووصف بعض التجارب الإيجابية المتأتية عن هذه المشاركة على الصعيد الإقليمي في بلد محدد.
    He spoke in general about the difficulties of indigenous participation in United Nations processes and referred to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge Holders, established by WIPO. UN وتحدث بصورة عامة عن الصعوبات التي تعترض مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الأمم المتحدة، وأشار إلى الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، واللجنة الحكومية الدولية المعنية بأصحاب المعارف التقليدية التي أنشأتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    90. The Committee notes with concern the low level of indigenous participation in government, in the management of public affairs at all levels and in the public service in El Salvador. UN 90- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بقلة مشاركة الشعوب الأصلية في الحكومة في السلفادور، وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات، وفي الوظائف العامة للبلد.
    69. However, even where new laws or legislative amendments provide for the formal recognition of indigenous participation in electoral politics, or allow for such participation through general equality provisions, the ability to implement these rights often remains a challenge. UN 69- ومع ذلك، وحتى عندما تنص قوانين جديدة أو تعديلات تشريعية على الاعتراف الرسمي بمشاركة السكان الأصليين في الحياة الانتخابية، أو تسمح بهذه المشاركة من خلال أحكام المساواة العامة، تظل القدرة على تنفيذ هذه الحقوق في كثير من الأحيان تحدياً من التحديات.
    Emphasis was also placed on the importance of indigenous participation in the development of specific protection programmes, the fight against impunity for violations of the " no contact " principle, and the establishment of off-limit territories for those peoples. UN كما تم التشديد على أهمية مشاركة السكان الأصليين في وضع برامج محددة للحماية ومكافحة مسألة الإفلات من العقاب لدى ارتكاب انتهاكات لمبدأ " عدم الاتصال " وإنشاء أقاليم لتلك الشعوب تكون محرمة على غيرها.
    74. Other aspects of indigenous participation in electoral processes include increased visibility and influence of indigenous political parties. UN 74- وتشمل الجوانب الأخرى لمشاركة السكان الأصليين في العمليات الانتخابية زيادة حضور ونفوذ الأحزاب السياسية للسكان الأصليين.
    The Conference would also be a way to move forward within the United Nations system using improved modalities of indigenous participation. UN وذكر أن المؤتمر ينبغي أن يكون أيضا وسيلة للتقدم إلى الأمام في منظومة الأمم المتحدة باستخدام طرائق محسنة لمشاركة الشعوب الأصلية.
    The observer mentioned the question of indigenous participation in its establishment, its role vis-à-vis the Working Group, its mandate, its place within the United Nations system, its membership and the question of finance. UN وأشار المراقب إلى مسألة المشاركة اﻷصلية في إنشاء المحفل، ودوره تجاه الفريق العامل، وولايته، ومركزه في منظومة اﻷمم المتحدة، وعضويته، ومسألة التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more