"of indigenous peoples' lands" - Translation from English to Arabic

    • أراضي الشعوب الأصلية
        
    • إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي
        
    • الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه
        
    • لأراضي الشعوب الأصلية
        
    • بأراضي الشعوب الأصلية
        
    The expropriation of indigenous peoples' lands increased their vulnerability because it led to the uprooting of their ancestral cultures. UN وتؤدي مصادرة أراضي الشعوب الأصلية إلى زيادة ضعفهم لأنها تؤدي إلى اقتلاع ثقافات أجدادهم.
    85. Numerous participants and experts raised concerns about the militarization of indigenous peoples' lands, territories and resources. UN 85- وأثار العديد من المشاركين والخبراء مخاوف بشأن استخدام أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها لأغراض عسكرية.
    Numerous observers and experts raised concerns about the militarization of indigenous peoples' lands, territories and resources. UN 51- وأعرب العديد من المراقبين والخبراء عن هواجس إزاء عسكرة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها.
    I. Different kinds of utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes UN أولاً - مختلف حالات قيام سلطات أو مجموعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه الشعوب لأغراض عسكرية
    69. The development of action plans on human settlements and in the implementation of integrated land use planning and integrated resource base management strategies must be strengthened to provide security of tenure and legal protection of indigenous peoples' lands and territories. UN 69 - ويجب تعزيز وضع خطط العمل بشأن المستوطنات البشرية وتنفيذ استراتيجيات التخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي والإدارة الأساسية المتكاملة للموارد لضمان الحيازة وكفالة الحماية القانونية لأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها.
    She noted that many indigenous peoples had shared examples of their efforts to implement the Declaration and made reference to submissions concerning the militarization of indigenous peoples' lands and territories. UN ولاحظت أن العديد من الشعوب الأصلية قد تبادلت تقديم أمثلة عمّا تبذله من جهود لتنفيذ الإعلان، وأشارت إلى المعلومات المقدمة عن عسكرة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها.
    Observers raised concerns about the militarization of indigenous peoples' lands, territories and resources. UN 65- وأعرب المراقبون عن هواجس إزاء عسكرة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها.
    Even where historical facts demonstrate that indigenous peoples hold rights to particular resources, they are ignored and the alienation of indigenous peoples' lands continues. UN وحتى في حالة وجود وقائع تاريخية تثبت ملكية الشعوب الأصلية لموارد معينة وتستمر نقل ملكية أراضي الشعوب الأصلية إلى جهات أخرى.
    Such attempts are clearly against the 2001 Land Law, which states that the boundaries of indigenous peoples' lands are those agreed upon by the communities themselves. UN ومن الجلي أن هذه المحاولات تتعارض مع قانون الأراضي لعام 2001، الذي ينص على أن حدود أراضي الشعوب الأصلية هي تلك الحدود التي اتفقت عليها تلك المجتمعات المحلية نفسها.
    The problems regarding environmental degradation and development illustrate the specific matter of State failure to protect the integrity of indigenous peoples' lands, territories and resources from both direct and indirect adverse impacts. UN والمشاكل المتصلة بتدهور البيئة والتنمية تبين المسألة المحددة المتمثلة في قصور الدولة عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها من الآثار الضارة المباشرة وغير المباشرة على حد سواء.
    The problems regarding environmental degradation and development illustrate the specific matter of State failure to protect the integrity of indigenous peoples' lands, territories and resources from both direct and indirect adverse impacts. UN والمشاكل المتصلة بتدهور البيئة والتنمية تبين المسألة المحددة المتمثلة في قصور الدولة عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها من الآثار الضارة المباشرة وغير المباشرة على حد سواء.
    Militarization of indigenous peoples' lands UN خامسا - استخدام أراضي الشعوب الأصلية لأغراض عسكرية
    IIi. Impact of the utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes UN ثالثاً - أثر قيام سلطات أو مجموعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه الشعوب لأغراض عسكرية
    B. Principal theme: " Utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes " UN باء - الموضوع الرئيسي: " قيام سلطات أو مجموعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه الشعوب لأغراض عسكرية "
    Review of developments: principal theme - " Utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes " UN استعراض التطورات: الموضوع الرئيسي - " قيام سلطات أو مجموعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية باستخدام أراضي هذه الشعوب لأغراض عسكرية "
    Instead, borrowers are required to secure legal recognition of indigenous peoples' lands only when a project involves land acquisition or titling. UN وبدلا من ذلك، لا يطلب من المقترضين تأمين اعتراف قانوني بأراضي الشعوب الأصلية إلا إذا تعلق المشروع بإصدار سندات بملكية الأراضي أو بحيازتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more