"of indigenous peoples and minorities" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية والأقليات
        
    • السكان الأصليين والأقليات
        
    • للشعوب الأصلية والأقليات
        
    3, 4 and 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    The rights of indigenous peoples and minorities are guaranteed by the Constitution. UN ويكفل الدستور حقوق السكان الأصليين والأقليات.
    This mapping exercise resulted in a clearer understanding of the kind of intervention OHCHR could undertake for the protection and promotion of the human rights of indigenous peoples and minorities in Nepal. UN وقد أدّت هذه العملية إلى فهم أفضل لنوع التدخل الذي يمكن أن تقوم به المفوضية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والأقليات في نيبال.
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    International interest in the situation of indigenous peoples and minorities had not been confined to the Commission on Human Rights. UN ولم يقتصر الاهتمام الدولي بحالة الشعوب الأصلية والأقليات على لجنة حقوق الإنسان.
    He provided examples of claims of indigenous peoples and minorities for greater control over resources and culture within the unity of the State. UN وقدم أمثلة عن مطالبات الشعوب الأصلية والأقليات بالتمتع بسيطرة أكبر على الموارد والثقافة في إطار وحدة الدولة.
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    A. Defending the rights of indigenous peoples and minorities UN ألف - الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    PREVENTION OF DISCRIMINATION AND PROTECTION of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    The Civil Service Act made provisions for the participation of indigenous peoples and minorities at policy-making level, and was beginning to show encouraging results. UN وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    Defenders working for the rights of indigenous peoples and minorities UN المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    Specific efforts to promote the rights of indigenous peoples and minorities are often implemented in cooperation with United Nations agencies. UN وتُنفَّذ غالبا الجهود الخاصة الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    It recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. UN وأوصت الورقة المشتركة 3 باتخاذ تدابير تشريعية تسهّل مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات مشاركة فعلية في الشؤون العامة(148).
    The issues of poverty eradication, gender equality, caste and the rights of indigenous peoples and minorities are included in all such activities, where appropriate. UN وتندرج ضمن جميع هذه الأنشطة، حسب الاقتضاء، قضايا استئصال شأفة الفقر، والمساواة بين الجنسين، والنظام الطبقي، وحقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    India sought information on planned measures to reduce high income inequalities and address perennial food deficits and encouraged Namibia to continue improving the administration of justice and expanding participation of indigenous peoples and minorities in development. UN وطلبت الهند معلومات عن التدابير المقررة للحد من عدم المساواة في الدخل ومعالجة النقص الدائم في الغذاء، وشجعت ناميبيا على مواصلة تحسين إدارة القضاء وتوسيع مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات في التنمية.
    For example, the concepts of indigenous peoples and minorities were discussed. UN وعلى سبيل المثال، نوقشت مفاهيم السكان الأصليين والأقليات.
    Most of the cases that had been examined in that context involved violations of the rights of indigenous peoples and minorities as a result of concessions granted by public authorities to private companies. UN وكانت أغلبية الحالات التي تم النظر فيها في هذا السياق ترتبط بانتهاك حقوق بعض السكان الأصليين والأقليات بسبب الامتيازات التي تمنحها السلطات العامة إلى شركات خاصة.
    It has also been noted that the United Nations Country Teams have not always integrated the economic development of indigenous peoples and minorities into country programmes. UN وقد لوحظ أيضا أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية لم تقم دائما بإدراج التنمية الاقتصادية للشعوب الأصلية والأقليات في برامجها القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more