"of indigenous peoples at the" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية على
        
    • للشعوب الأصلية على
        
    Implementing the Rights of indigenous peoples at the national and local level UN إعمال حقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والمحلي
    UNIPP supports initiatives to promote the rights of indigenous peoples at the country level, including the strengthening of indigenous institutions so that they can engage more effectively in policy and governance processes. UN وتدعم هذه الشراكة المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، بما في ذلك تعزيز مؤسساتهم لكي يتمكنوا من الانخراط بفعالية أكبر في عمليات تقرير السياسة العامة والحوكمة.
    The handbook will be an important instrument for the work of legislators in implementing the United Nations Declaration on the Rights of indigenous peoples at the national, regional and local levels. UN وسوف يكون الدليل أداة عمل هامة للمشرعين في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على الصُعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    In this regard, it has helped Government institutions in the elaboration of indexes of social marginality and introduced them into strategic territorial plans of action in order to make visible the concerns of indigenous peoples at the local level. UN وفي هذا الصدد، ساعد الصندوق مؤسسات حكومية في وضع مؤشرات تتعلق بالتهميش الاجتماعي، وبدأ العمل بها على صعيد خطط العمل الاستراتيجية الإقليمية من أجل إبراز شواغل الشعوب الأصلية على المستوى المحلي.
    We reaffirm our commitment to continue working for the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples at the local, national, regional and international levels. UN إننا نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة العمل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Civil society had shown a great deal of interest in defending the rights of indigenous peoples at the international level through such mechanisms as the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted in 2007. UN وقد أظهر المجتمع المدني قدراً كبيراً من الاهتمام بالدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية على المستوى الدولي من خلال آليات مثل إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمد في عام 2007.
    In the fourth section, the report presents some good practices by OHCHR field presences to advance the rights of indigenous peoples at the national and regional levels. UN وفي الفرع الرابع، يعرض التقرير بعض الممارسات الجيدة لممثلي الوجود الميداني للمفوضية في مجال النهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Communities had consistently been consulted on projects through the National Commission for the Development of Indigenous Communities; furthermore, a Consultation of Indigenous Communities Act was being drafted that would ensure the rights of indigenous peoples at the highest level. UN وتم باستمرار التشاور مع هذه الجماعات حول إقامة المشاريع من خلال اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية؛ وعلاوة على ذلك، يتم صياغة قانون استشارة مجتمعات الشعوب الأصلية الذي سيضمن حقوق الشعوب الأصلية على أعلى المستويات.
    Accordingly, the adoption of the Declaration will also give a strong impetus to the clarification of emerging or existing customary law concerning the rights of indigenous peoples at the international level. UN وهنا، فإن صدور الإعلان سيكون بمثابة عامل حفاز هام في بلورة القانون العرفي الجديد أو المعمول به في مجال حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي.
    34. However, the involvement of indigenous peoples at the national level was also identified by the Expert Meeting participants as the most serious weakness of current approaches to sustainable management of forested lands. UN 34 - ومع هذا، فقد انتبه المشاركون فـي اجتماع الخبراء إلى مشاركة الشعوب الأصلية على المستوى الوطني باعتبارها أخطر مَواطن الضعف في النهج الحالية للإدارة المستدامة لأراضي الغابات.
    On 29 and 30 November 2011, training on the rights of indigenous peoples at the universal and national level was organized in cooperation with the NHRI. UN وفي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نُظم تدريب على حقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين العالمي والوطني بالتعاون مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    International Chief Littlechild discussed the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of indigenous peoples at the international and national levels. UN 58- وناقش الزعيم الدولي ليتلتشايلد مسألة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على المستويين الدولي والوطني.
    40. OHCHR continues to strengthen its work to advance the rights of indigenous peoples at the country level and increase its efforts to give practical guidance on the content of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 40 - تواصل المفوضية تعزيز عملها للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري وزيادة جهودها الرامية إلى إعطاء توجيهات عملية بشأن مضمون أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    22. The participation of indigenous peoples at the international level is increasing and becoming more effective, with United Nations agencies facilitating participation at meetings. UN ٢٢ - وتزداد مشاركة الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي حجماً وفعالية، حيث تيسِّر لها وكالات الأمم المتحدة سبل المشاركة في الاجتماعات.
    In my capacity as member of the Advisory Group for the Voluntary Fund for the International Decade, I undertake to recommend to my colleagues on the Advisory Group and through them the High Commissioner that funds be set aside to assist the aforementioned parallel activity as well as the participation of indigenous peoples at the World Conference. UN 5- وإنني، بصفتي عضو الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي، أتعهد بأن أوصي زملائي في الفريق الاستشاري، وعن طريقهم المفوضة السامية، بأن تخصص الأموال للمساعدة في تنفيذ النشاط المشار إليه أعلاه، وكذلك لمساعدة الشعوب الأصلية على الاشتراك في المؤتمر العالمي.
    (a) To identify gaps in existing indicators that assess the situation of indigenous peoples at the global, regional and national levels; UN (أ) تحديد مواطن الثغرات في المؤشرات الحالية التي تستخدم لتقييم وضع الشعوب الأصلية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية؛
    81. Promote leadership building processes that will take into account political participation not just at the national or international level, but also at the grassroots level, including problems affecting the livelihoods of indigenous peoples at the local and community level. UN 81 - تشجيع عمليات بناء القدرات القيادية التي تأخذ في الحسبان المشاركة السياسية لا على الصعيد الوطني أو الدولي فحسب، وإنما على مستوى القواعد الشعبية أيضا، بما في ذلك المشاكل التي تؤثر على سبل عيش الشعوب الأصلية على المستوى المحلي وعلى المستوى المجتمعي.
    Moreover, in cooperation with NGO partners, the Fund provided assistance to indigenous peoples' representatives in targeting their advocacy, making constructive interventions tailored to each United Nations event and contributing to the implementation of the recommendations made by human rights mechanisms and the implementation of the Declaration on the Rights of indigenous peoples at the national level. UN وعلاوة على ذلك، قدم الصندوق، بالتعاون مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية، المساعدة لممثلي الشعوب الأصلية في أنشطتهم المتعلقة بالدعوة، والقيام بمداخلات بنَّاءة مصممة لكل حدث من الأحداث التي تنظمها الأمم المتحدة، والمساهمة في تنفيذ التوصيات المقدمة من آليات حقوق الإنسان وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد الوطني.
    79. During the period under review, OHCHR further strengthened its work to advance the rights of indigenous peoples at the country level and increased its efforts to clarify concepts contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 79- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عززت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملها للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، وضاعفت جهودها لتوضيح المفاهيم الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Forum, the Special Rapporteur and international institutions with first-hand knowledge of the situation of indigenous peoples have time and again expressed their concern at the persistent, and in many cases widening, implementation gap between the international legal frameworks and the effective protection of the human rights of indigenous peoples at the country level. UN وقد أعرب المنتدى، والمقرر الخاص، والمؤسسات الدولية ذات الدراية المباشرة بحالة الشعوب الأصلية، مرارا وتكرارا، عن قلقهم إزاء استمرار الفجوة في التنفيذ بين الأطر القانونية الدولية والحماية الفعالة الموفرة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على الصعيد القطري، بل واتساع هذه الفجوة في حالات عديدة.
    (d) It was recognized that the Inter-agency Support Group needs to be sensitive to the evolving rights of indigenous peoples at the international, regional and national levels; UN (د) تم التسليم بأنه ينبغي أن يراعي فريق الدعم المشترك بين الوكالات الحقوق المتطورة للشعوب الأصلية على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more