"of indigenous peoples in africa" - Translation from English to Arabic

    • الشعوب الأصلية في أفريقيا
        
    :: To launch a decade for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in Africa UN الإعلان عن عقد لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا
    38. The African Commission on Human and Peoples' Rights, and specifically its Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa has been central to the advancement of the rights of indigenous peoples in Africa. UN ٣٨ - وقد كان للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى وجه التحديد فريقها العامل المعني بالشعوب الأصلية/المجتمعات الأصلية في أفريقيا، دور جوهري في إعلاء حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    4. Promotion of the rights of indigenous peoples in Africa through documentation and discussion of relevant legal and constitutional provisions UN 4 - تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا عن طريق توثيق الأحكام القانونية والدستورية ذات الصلة ومناقشتها
    They suggested that the study on treaties should only be adopted when it explicitly stated that a further study was needed in order to reveal the extended mosaic of indigenous peoples in Africa and Asia. UN ورأوا أن الدراسة الخاصة بالمعاهدات لا ينبغي اعتمادها إلا عندما تقرر صراحة أن ثمة حاجة إلى إجراء دراسة أخرى لتبين دقائق فسيفساء الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
    A main objective of the meeting was to provide an insight into the situation of indigenous peoples in Africa and how the United Nations system could assist in its improvement. UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا الاجتماع إلقاء نظرة فاحصة على حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا والسبل التي يمكن أن تقدم بها منظومة الأمم المتحدة المساعدة لتحسينها.
    The representative was pleased that the current meeting focused on the rights of indigenous peoples in Africa and welcomed it as a capacity-building opportunity. UN وأعرب ممثل اليونسكو عن سعادته لتركيز الاجتماع الحالي على حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا ورحّب بالاجتماع بصفته فرصة لبناء القدرات.
    16. In June and July 2003, Ms. Njuma Ekundanayo undertook contacts in North America regarding the situation of indigenous peoples in Africa. UN 16 - وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2003، أجرت السيدة نجوما إيكوندانايو اتصالات في أمريكا الشمالية بشأن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    If adopted, this law would become the standard for the rights of indigenous peoples in Africa and would benefit the country's Batwa, Baka, Baaka and Bacongo communities. UN ومتى ما اعتمد المشروع في شكل قانون، فإنه سيصبح المعيار المحدد فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا وسيعود بالفائدة على قوميات باتوا وباكا وبا - آكا وباكونغو في ذلك البلد.
    He welcomed the draft study of the Expert Mechanism which he found very inspirational and said that the extensive in-country or field work of the Working Group has enabled it to learn lessons and identify key challenges to the education of indigenous peoples in Africa which, he noted, were addressed in the draft study. UN ورحَّب بمشروع الدراسة المقدم من آلية الخبراء ووجد أنه ملهم للغاية، وقال إن العمل الموسع للفريق العامل داخل البلد أو في الميدان مكّنه من تعلُّم دروس وتحديد التحديات الرئيسية التي تواجهها الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التعليم، وهي تحديات لاحظ أن مشروع الدراسة قد تناولها.
    The organization participated in the sessions of the Committee for the Elimination of Racial Discrimination, the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and attended meetings of the Forum on Minority Issues, at which it lobbied on behalf of indigenous peoples in Africa and other minorities. UN شاركت المنظمة في دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحضرت اجتماعات المنتدى المعني بقضايا الأقليات، حيث مارست الضغوط لنصرة قضايا الشعوب الأصلية في أفريقيا وأقليات أخرى.
    The Government of Spain has also financed a project on regional consultation on the rights of indigenous peoples in Africa within the framework of the African Commission on Human and Peoples' Rights in order to implement the recommendations of the United Nations Second International Decade of the World's Indigenous Peoples in the African context. UN كما مولت الحكومة الإسبانية مشروع " مشاورة إقليمية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب " من أجل تنفيذ توصيات عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني في السياق الأفريقي.
    The report clearly shows that the lack of disaggregated data on ethnic origin, agricultural practices, language, rural/urban areas and, most importantly, indigenous/non-indigenous identity makes it more difficult to target regional or continental initiatives that can improve the lives of indigenous peoples in Africa. UN ويبين التقرير بوضوح أنَّ الافتقار إلى بيانات مصنفة عن الأصل العرقي والممارسات الزراعية واللغات والمناطق الريفية والحضرية، بل وعما هو أهم من ذلك كله، ألا وهو الهوية الأصلية/غير الأصلية، يزيد من صعوبة توجيه مبادرات إقليمية أو قارية من شأنها تحسين حياة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    39. Reference was also made to possible cooperation with regional mechanisms, in particular with the Working Group on Indigenous Populations/Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights, which has engaged in extensive studies on the situation of indigenous peoples in Africa. UN 39- وأشير أيضاً إلى إمكانية التعاون مع الآليات الإقليمية، وبخاصة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين/المجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الذي شارك في دراسات شاملة عن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    56. OHCHR. Provision of support on the rights of indigenous peoples (for example, promotion of the rights of indigenous peoples in Africa within the framework of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples prior to the forty-second session of the African Commission on Human and Peoples' Rights (October 2007)). UN 56 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - توفير الدعم في مسألة حقوق الشعوب الأصلية (مثل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في أفريقيا في إطار العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، قبل الدورة الثانية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (تشرين الأول/أكتوبر 2007)).
    30. While the concept of indigenous peoples in Africa has been conceptualized and adopted by African Union bodies, including at the Heads of State summits, there remains a need to raise awareness of indigenous peoples on the continent and for robust and effective measures, including legislative measures, to ensure recognition of and respect for their human rights. UN 30 - ولئن كانت هيئات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك خلال مؤتمرات قمة رؤساء الدول، قد صاغت مفهوم الشعوب الأصلية في أفريقيا واعتمدته، فإنه لا تزال ثمة حاجة إلى التوعية بشأن الشعوب الأصلية في القارة، واتخاذ تدابير قوية وفعالة، بما فيها التدابير التشريعية، لضمان الاعتراف بحقوق الإنسان الواجبة لها واحترامها.
    6. While the concept of indigenous peoples in Africa has been conceptualized and adopted by African Union bodies, including at the Heads of State summits, there is still a need for awareness-raising about indigenous peoples on the continent, and for robust and effective measures, including legislative measures, to ensure recognition of and respect for their human rights. UN 6 - ولئن كانت هيئات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك خلال مؤتمرات قمة رؤساء الدول، قد صاغت مفهوم الشعوب الأصلية في أفريقيا واعتمدته، فإنه لا تزال ثمة حاجة إلى التوعية بشأن الشعوب الأصلية في القارة، واتخاذ تدابير قوية وفعالة، بما فيها التدابير التشريعية، لضمان الاعتراف بحقوق الإنسان الواجبة لها واحترامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more