"of indigenous women and girls" - Translation from English to Arabic

    • نساء وفتيات الشعوب الأصلية
        
    • لنساء وفتيات الشعوب الأصلية
        
    • نساء الشعوب الأصلية وفتياتها
        
    • النساء والفتيات من الشعوب الأصلية
        
    • النساء والفتيات من السكان الأصليين
        
    • بنساء وفتيات الشعوب الأصلية
        
    • بالنساء والفتيات من الشعوب الأصلية
        
    • نساء وبنات الشعوب الأصلية
        
    The situation of indigenous women and girls deserved additional focus. UN وتستحق حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية المزيد من التركيز.
    :: Access to infrastructure and basic social services to meet the needs of indigenous women and girls UN :: الوصول إلى خدمات البنية الأساسية والخدمات الاجتماعية الأساسية لتلبية احتياجات نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Particular attention should be paid to the special situation and needs of indigenous women and girls, and precise criteria should be established for evaluating progress. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص لحالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة، ووضع معايير دقيقة لتقييم التقدم المحرز.
    :: To adopt the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and ensure full protection of indigenous women and girls against all forms of violence and discrimination UN :: اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وضمان الحماية الكاملة لنساء وفتيات الشعوب الأصلية من جميع أشكال العنف والتمييز.
    :: Extent of external threats vis-à-vis the protection of indigenous women and girls from conflicts and militarization UN :: نطاق التهديدات الخارجية إزاء حماية نساء الشعوب الأصلية وفتياتها من النزاعات والعسكرة.
    52. According to reports received, the situation of indigenous women and girls during periods of armed conflict is particularly serious. UN 52 - ويشير بعض التقارير الواردة إلى خطورة وضع النساء والفتيات من الشعوب الأصلية في إطار الصراعات المسلحة.
    Take all appropriate measures to ensure the right of indigenous women and girls to education at all levels and forms, paying special attention to their cultural diversity; UN 21-8 اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان حق النساء والفتيات من السكان الأصليين في التعليم في جميع المستويات والأشكال، مع إيلاء اهتمام خاص لتنوعهن الثقافي؛
    IOM has initiated a process towards the creation of a coordinating mechanism to address the issue of trafficking of indigenous women and girls. UN وقد شرعت المنظمة الدولية للهجرة في عملية تهدف إلى إقامة آلية تنسيق لمعالجة موضوع الاتجار بنساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    26. The issue of indigenous women and girls was a very important one, given the seriousness of their situation in many countries. UN 26 - وتابع حديثه قائلا إن قضية نساء وفتيات الشعوب الأصلية قضية بالغة الأهمية نظرا لخطورة حالتهن في بلدان عديدة.
    Efforts at the global, regional and country levels demonstrate a strong commitment to promoting the rights of indigenous women and girls. UN وتبين الجهود المبذولة على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري التزاما قويا بتعزيز حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Given this lacuna, the present study pays particular attention to article 22 (2) of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples focusing on the rights and special needs of indigenous women and girls. UN ونظراً إلى هذه الثغرة، تولي هذه الدراسة اهتماماً خاصاً للفقرة 2 من المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التي تركز على حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية واحتياجاتهن الخاصة.
    It is important to support and encourage systems and customs that support the rights of indigenous women and girls. UN ومن المهم أيضا دعم وتشجيع النُّظم والتقاليد التي تعزز حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    These forums should also be used to reinforce and strengthen the protection of indigenous women and girls. UN وينبغي أيضا أن تُستخدم هذه المنتديات لتعزيز وتقوية حماية نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Outline examples of good practices that could help safeguard the rights of indigenous women and girls to economic survival. UN بيان أمثلة على الممارسات الجيدة التي يمكن أن تساعد في المحافظة على حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية في البقاء اقتصاديا.
    For decades, murder and disappearances of indigenous women and girls and epidemic violence against them had been a national problem in Canada, which demanded urgent attention and investigation by all the relevant United Nations human rights mechanisms, in particular the Human Rights Council. UN وعلى مدى عقود، شكّل قتل نساء وفتيات الشعوب الأصلية واختفاءهن والعنف الوبائي الممارس ضدهن مشكلة وطنية في كندا، يتعين أن تولي لها جميع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان، اهتماماً عاجلاً وأن تحقق فيها.
    12. The Forum recommends that the Secretary-General, in his report on the study of violence against women, address the particular situation of indigenous women and girls whose suffering is based not only on gender but also on ethnicity and culture. UN 12 - ويوصي المنتدى الأمين العام بأن يتناول في تقريره عن دراسة العنف ضد المرأة الحالة الخاصة لنساء وفتيات الشعوب الأصلية اللواتي لا يعانين بسبب نوع جنسهن فحسب، بل أيضا بسبب انتمائهن الإثني وثقافتهن.
    110. The Permanent Forum recommends that in its awarding of grants, the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, administered by UN-Women, take into account the need to enhance the human rights and situation of indigenous women and girls. UN 110 - ويوصي المنتدى الدائم صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عند تقديمهما للمنح، أن يأخذا في الحسبان ضرورة تعزيز حقوق الإنسان لنساء وفتيات الشعوب الأصلية وتحسين حالتهن.
    Those concerns do not undermine a commitment to legal pluralism because the rule of law does not exist equally when the rights of indigenous women and girls are undermined. UN إلا أن هذه الهواجس لا تقوض الالتزام بالتعددية القانونية لأن سيادة القانون لا تطبَّق على قدم المساواة عندما تقوَّض حقوق نساء الشعوب الأصلية وفتياتها.
    584. Countries saw education as a key mechanism for the empowerment of indigenous women and girls and for closing the gap between their economic and social well-being and that of the general population. UN 584- واعتبرت بعض البلدان التعليم آلية أساسية من أجل تمكين نساء الشعوب الأصلية وفتياتها وسد الفجوة بين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي المتاح لهن ورفاه مثيلاتهن من عموم السكان.
    Since the situation of indigenous women and girls was a particular focus of his mandate, how might the United Nations promote action by States, civil society and multilateral organizations for the protection and support of indigenous women? UN وحيث أن حالة النساء والفتيات من الشعوب الأصلية تعتبر محوراً خاصاً لولايته، فكيف يمكن للأمم المتحدة أن تعزز الإجراءات التي تتخذها الدول والمجتمع المدني والمنظمات المتعددة الأطراف لحماية ودعم نساء الشعوب الأصلية؟
    The point was made that in parts of the developing world, the majority of the female population experienced racial and ethnic discrimination, and that the situation of indigenous women and girls and those belonging to well-established national and ethnic minorities should also be taken into account. UN وذكر البعض أن معظم النساء في بعض أجزاء العالم النامي يتعرضن للتمييز العنصري والعرقي وأن حالة النساء والفتيات من السكان الأصليين وأولئك اللائى ينتمين إلى أقليات قومية وإثنية مستقرة يجب أن تؤخذ في الحسبان أيضا.
    6. The Forum welcomes the initiative of the International Organization of Migration (IOM) to establish a coordination mechanism for combating the trafficking of indigenous women and girls. UN 6 - ويرحب المنتدى بمبادرة المنظمة الدولية للهجرة الرامية إلى إنشاء آلية تنسيق لمكافحة الاتجار بنساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    Trafficking of indigenous women and girls is also a serious human rights concern. UN كما أن الاتجار بالنساء والفتيات من الشعوب الأصلية من الشواغل الخطيرة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    In that respect, the situation of indigenous women and girls is particularly vulnerable, given that many conflicts are in indigenous areas. UN وفي هذا الصدد، يتعرض وضع نساء وبنات الشعوب الأصلية للخطر بشكل خاص، نظرا لأن العديد من النزاعات يدور في مناطق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more