"of individual member states" - Translation from English to Arabic

    • فرادى الدول الأعضاء
        
    • لفرادى الدول اﻷعضاء
        
    • الدول الأعضاء فرادى
        
    • الدول الأعضاء كل
        
    • الدول الأعضاء المنفردة
        
    • الدول الأعضاء منفردة
        
    • الدول اﻷعضاء كل على حدة
        
    • في فرادى الدول
        
    • دول أعضاء منفردة
        
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    We are aware that balancing global interests and steering the interests of individual Member States is a challenging task. UN ونحن ندرك أن توازن المصالح العالمية وتوجيه مصالح فرادى الدول الأعضاء مهمة عسيرة.
    Our communist past tells us that we should not do that. We also want the United Nations to be reasonably operational, but we categorically oppose that happening at the expense of individual Member States. UN ولكن تاريخنا الشيوعي يحذرنا من مغبة ذلك، فنحن وإن كنــا نريد للأمم المتحدة أن تتمتع بدرجة معقولة من القدرة التنفيذية، نرفض قطعا أن يكون ذلك على حساب فرادى الدول الأعضاء.
    Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow and national interests of individual Member States. UN ولا يمكن استخدام الجزاءات أداة لتعزيز المصالح الضيقة والوطنية لفرادى الدول اﻷعضاء.
    10 briefings of 25 Member States and 10 briefings of individual Member States on mine action and explosive remnants of war UN تقديم 10 إحاطات إلى 25 دولة من الدول الأعضاء و 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء فرادى بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    We also need the support and cooperation of individual Member States, particularly those that carry out a policy of criminal deportation. UN ويلزمنا أيضا دعم فرادى الدول الأعضاء وتعاونها معنا، خاصة الدول التي تطبق سياسة ترحيل المجرمين.
    The fight against terrorism must remain one of the priority tasks of individual Member States and of the United Nations. UN ويجب أن تكون مكافحة الإرهاب إحدى المهام ذات الأولوية لدى فرادى الدول الأعضاء ولدى الأمم المتحدة.
    Comparative analysis of the representation of individual Member States based on the recommended changes UN تحليل مقارن لتمثيل فرادى الدول الأعضاء بناء على التغييرات الموصى بها
    7. A review of the steps necessary for determining the desirable range and representation of individual Member States as at 30 June 2014 is provided below. UN 7 - ويرد أدناه استعراض للخطوات اللازمة لتحديد النطاق المستصوب وتمثيل فرادى الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2014.
    117. The steps for determining the desirable range and representation of individual Member States as at 30 June 2014 under the current system are set out in paragraphs 8 to 18 of the report of the Secretary-General. UN ١١٧ - ويرد في الفقرات 8 إلى 18 من أحدث تقرير للأمين العام بيان للخطوات اللازم اتخاذها لتحديد النطاق المستصوب وتمثيل فرادى الدول الأعضاء حتى 30 حزيران/ يونيه 2014 في إطار النظام الحالي.
    19. Monitoring and compliance are first and foremost the responsibility of individual Member States. UN 19 - وتقع مسؤولية الرصد والامتثال في المقام الأول على عاتق فرادى الدول الأعضاء.
    Table 21 shows the representation status of individual Member States as at 30 June 2012. UN ويبين الجدول 21 حالة تمثيل فرادى الدول الأعضاء حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    19. Monitoring and compliance are first and foremost the responsibility of individual Member States. UN 19 - وتقع مسؤولية الرصد والامتثال في المقام الأول على عاتق فرادى الدول الأعضاء.
    The starting point is clear: to ensure the necessary reforms of the United Nations, there is no substitute for strong political will on the part of individual Member States. UN إن نقطة الانطلاق واضحة، وهي ضمان الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة، وليس هناك بديل عن الإرادة السياسية القوية من جانب فرادى الدول الأعضاء.
    19. Monitoring and compliance are first and foremost the responsibility of individual Member States. UN 19 - وتقع مسؤولية الرصد والامتثال في المقام الأول على عاتق فرادى الدول الأعضاء.
    Since any enlargement will only modestly improve the chances of individual Member States to become a member of the Council, better access for non-Council members is deemed an essential and integral part of a reform package. UN وحيث إن أي توسيع للمجلس لن يحسن، إلا بشكل متواضع، فرص حصول فرادى الدول الأعضاء على عضوية المجلس، فإن تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس يُعتبر جزءا أساسيا لا يتجزأ من مجموعة عناصر الإصلاح.
    It provides to a global audience access in real time to, and a visual record of, United Nations deliberations, thereby increasing awareness and understanding of the work of the Organization as well as the position of individual Member States on various issues. UN وهو يوفر إمكانية الوصول الآني إلى الجمهور على نطاق عالمي كما يوفر سجلا بصريا لمداولات الأمم المتحدة، مما يزيد الوعي والفهم لأعمال المنظمة وكذلك لمواقف فرادى الدول الأعضاء إزاء مختلف المسائل.
    23. Monitoring and compliance is first and foremost the responsibility of individual Member States. UN 23 - فالرصد والامتثال هما أولا وقبل كل شيء من مسؤولية فرادى الدول الأعضاء.
    Sanctions cannot be used as an instrument for promoting the narrow national interests of individual Member States. UN ولا يمكن استخدام الجزاءات كأداة لتعزيز المصالح الوطنية الضيقة لفرادى الدول اﻷعضاء.
    They are not for measuring the performance of individual Member States, but rather for providing feedback to Member States and the Secretariat on the relevance, usefulness and effectiveness of the particular activity. UN وليس المقصود منها قياس أداء الدول الأعضاء فرادى بل توفير تغذية مرتدة إلى الدول الأعضاء بالأمانة العامة بشأن وجاهة النشاط المعني وفائدته وفعاليته.
    The United Nations Programme on Public Administration and Finance supports Member States in strengthening governance and public administration to reach these and other development commitments of the international community as well as those of individual Member States. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة الدول الأعضاء في تقوية الحكم والإدارة العامة تحقيقا لهذه الالتزامات وغيرها من الالتزامات الإنمائية للمجتمع الدولي، بالإضافة إلى التزامات الدول الأعضاء كل على حدة.
    463. Regarding the discussion part of the Committee's report, the Committee for Programme and Coordination reaffirmed that it was only a reflection of some of the views of individual Member States and should not be seen as reflecting those of the Secretariat. UN 463 - وفيما يتعلق بجزء المناقشة من تقرير اللجنة، أعادت لجنة البرنامج والتنسيق تأكيد أنه ليس من شأنه إلا أن يعكس بعض آراء الدول الأعضاء المنفردة وينبغي ألا يُنظر إليه على أنه يعكس آراء الأمانة العامة.
    The view was expressed that there was a need for better understanding of the role of indicators which should measure the performance of ESCWA, and not the performance of individual Member States. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى فهم أفضل لدور المؤشرات التي ينبغي أن تكون مقياسا لأداء اللجنة لا مقياسا لأداء الدول الأعضاء منفردة.
    The reference labour market of the Noblemaire and Flemming principles was essentially different, the former being linked to the public sector of one Member State and the latter linked to the overall labour market of individual Member States. UN ومرجعية سوق العمل في مبدأي نوبلمير وفليمنغ مختلفة أساسا، فاﻷولى ترتبط بالقطاع العام ﻷحد الدول اﻷعضاء، واﻷخيرة ترتبط بسوق العمل عموما في الدول اﻷعضاء كل على حدة.
    The Convention promotes and strengthens regional cooperation and the mechanisms of individual Member States ... UN وتشجّع الاتفاقية وتعزز التعاون الإقليمي وإقامة الآليات في فرادى الدول الأعضاء ....
    It is imperative that that historical imbalance be addressed through the election of individual Member States from the regions concerned as permanent members of the Security Council. UN ومن الحتمي معالجة الاختلال التاريخي من خلال انتخاب دول أعضاء منفردة من المنطقة المعنية كأعضاء دائمين في مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more