"of individual members" - Translation from English to Arabic

    • فرادى الأعضاء
        
    • فرادى أعضائها
        
    • آحاد اﻷعضاء
        
    • لفرادى الأعضاء
        
    • الأعضاء الأفراد
        
    • فرادى أعضاء
        
    Prior to taking a position, the Committee should engage in substantive debate on the issue, on the basis of individual members' experience and relevant information in State party reports. UN فينبغي على اللجنة قبل أن تتخذ موقفاً أن تجري مناقشة موسعة بشأن هذه المسألة على أساس خبرات فرادى الأعضاء والمعلومات ذات الصلة المبينة في تقارير الدول الأطراف.
    On the other hand, the United Nations must do everything it can to support the Member States, by tackling international dimensions beyond the reach of individual members. UN ومن ناحية أخرى، يجب على الأمم المتحدة أن تفعل كل ما يمكنها لدعم الدول الأعضاء، بمعالجة الأبعاد الدولية الخارجة عن نطاق قدرة فرادى الأعضاء.
    The United Nations has an important role to play in uniting the efforts of individual members to create the necessary synergies to deal with those challenges. UN وللأمم المتحدة دور هام ينبغي أن نضطلع به في توحيد جهود فرادى الأعضاء بغية تجميع الطاقات اللازمة للتصدي لتلك التحديات.
    65. Whatever activities and coordination that occurs through UN-Oceans is based on the good will and motivation of individual members. UN 65 - وتتوقف أي أنشطة أو تنسيق تضطلع بهما شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على إرادة وتحفز فرادى أعضائها.
    The common fight against international terrorism and its origins must remain one of the priority tasks of individual members and of the entire United Nations. UN ويجب أن يظل الكفاح المشترك ضد الإرهاب ومصادره أحد المهام ذات الأولوية لفرادى الأعضاء وللأمم المتحدة بأجمعها.
    Another larger organisation that unites trade unions is the Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO). TALO has 13 member organisations but the number of individual members is 32 000. About 60% of the members are women. UN وثمة منظمة كبرى أخرى تضم نقابات هي اتحاد نقابات المستخدمين الإستونية ويتألف من 13 منظمة عضو غير أن عدد الأعضاء الأفراد يبلغ 000 32 نحو 60 في المائة منهم نساء.
    Concerning the Global Migration Group, the Special Representative felt that, in its functioning as a group, it has not necessarily met all expectations, but he did recognize the important contribution made by a number of individual members to the Forum. UN ويرى الممثل الخاص أن الفريق العالمي المعني بالهجرة لم يحقق بالضرورة جميع التوقعات فيما يتعلق بعمله كفريق، إلا أنه أقر بالإسهام الهام لبعض فرادى الأعضاء في المنتدى.
    The role of individual members UN الدور الذي يضطلع به فرادى الأعضاء
    In order to realize a society in which the human rights of each and every person are respected, it is essential to ensure the understanding of individual members of society that they must respect the human rights of others. UN وفي سبيل تحقيق مجتمعٍ نحترم فيه حقوق الإنسان ويحترم فيه كل كائن بشري، من الجوهري كفالة أن يتفهم فرادى الأعضاء في المجتمع أنه من المحتم عليهم أن يحترموا ما للآخرين من حقوق للإنسان.
    The intent of this purpose clause is that the insolvency law should not only address the insolvency of individual members of the enterprise group, but that, as appropriate, it should also consider the group context in which these individual insolvency proceedings occur and the manner in which the individual member operates within that group. UN والقصد من هذا الحكم المتعلق بالغرض هو أنه لا ينبغي لقانون الإعسار أن يقتصر على معالجة إعسار فرادى أعضاء مجموعة المنشآت، بل أن ينظر أيضا، حسبما يكون مناسبا، في سياق المجموعة التي تُنفّذ بشأنها إجراءات الإعسار وفي طريقة عمل فرادى الأعضاء ضمن تلك المجموعة.
    This should include a description of the qualities of the institution/consortium (and of individual members within a consortium) that are relevant to the work of the UNCCD including, but not limited to: UN وينبغي أن تتضمن هذه النبذة وصفاً لمميزات المؤسسة (الاتحاد) (ومميزات فرادى الأعضاء في الاتحاد) ذات الصلة بعمل الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    There is, however, no evidence from the statistics that the timing of the annual session, which has been held on various dates between March and August, has made any discernible difference to the overall level of attendance, although it may affect the decision of individual members to attend. UN بيد أنه ليس ثمة دليل في الإحصاءات ينبئ عن أن توقيت الدورة السنوية، والتي انعقدت في تواريخ مختلفة بين شهري آذار/مارس وآب/أغسطس، أدى إلى أي تغيير ملحوظ في المستوى العام للحضور، وإن كان قد يؤثر في قرار فرادى الأعضاء بشأن مسألة الحضور.
    This should include a description of the qualities of the institution/consortium (and of individual members within a consortium) that are relevant to the work of the UNCCD including, but not limited to: UN وينبغي أن تتضمن هذه النبذة وصفاً لمميزات المؤسسة/الاتحاد (ومميزات فرادى الأعضاء في الاتحاد) ذات الصلة بعمل الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
    While urging all Members to participate actively towards achieving a progressively higher level of liberalization, it also refers to appropriate flexibility for individual developing countries, and states that negotiations shall have regard to the size of economies of individual members (both overall and in individual sectors). UN وبينما يحث جميع الأعضاء على المشاركة الفعالة في العمل تدريجياً على تحقيق مستوى أعلى من التحرير، فإنه يشير أيضاً إلى أن يتحلى كل بلد من البلدان النامية بالقدر المناسب من المرونة، ويبين أن المفاوضات يجب أن تراعي حجم اقتصادات فرادى الأعضاء (جميع القطاعات أو كل واحد منها).
    Whatever activities and coordination that occurs through UN-Oceans is based on the good will and motivation of individual members. UN 65- وتتوقف أي أنشطة أو تنسيق تضطلع بهما شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على إرادة وتحفز فرادى أعضائها.
    Documents of the Commission which are intended for publication by the United Nations should not be published, on the initiative of individual members, before the documents have been officially released, including through the website on the work of the Commission; UN " 4- لا يجوز لفرادى الأعضاء القيام من تلقاء أنفسهم بنشر وثائق للّجنة أُعِدت بقصد نشرها من جانب الأمم المتحدة، قبل أن تُنشَر هذه الوثائق رسمياً، بما في ذلك نشرها على الموقع الشبكي الخاص بأعمال اللجنة؛
    2. Nationality of individual members UN 2 - جنسية الأعضاء الأفراد
    Once the Group has agreed on the handbook, the contribution of individual members of the London Group to the revision process will be essentially over. UN وبموافقة الفريق على الدليل، يكون إسهام فرادى أعضاء فريق لندن في عملية التنقيح قد انتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more