"of individual or collective" - Translation from English to Arabic

    • الفردي أو الجماعي
        
    • فرديا أو جماعيا
        
    • فرادى أو جماعات
        
    • فردية أو جماعية
        
    • للأفراد والجماعات في
        
    • أفرادا أو جماعات
        
    • الدفاع الفردي والجماعي
        
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ يذكﱢر بالحق، الطبيعي، في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recalling the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ يذكﱢر بالحق، الطبيعي، في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    (b) Exercise of the inherent right of individual or collective self-defence, in accordance with Article 51 of the Charter; security requirements of States, including their participation in peacekeeping operations; UN (ب) ممارسة الحق الطبيعي للدول - فرادى أو جماعات - في الدفاع عن أنفسها عملا بالمادة 51 من الميثاق، والمتطلبات الأمنية للدول، بما في ذلك مشاركتها في عمليات حفظ السلام؛
    The first criterion, which is formal in character, allows for the possibility of individual or collective acts on the basis of a single manifestation of will. UN ويتيح المعيار اﻷول، وهو ذو طابع رسمي، إمكانية وجود أفعال فردية أو جماعية على أساس إظهار إرادة واحدة.
    Respect for the inherent right of individual or collective self-defence, in accordance with the Charter of the United Nations. UN (ن) احترام الحق الأصيل للأفراد والجماعات في الدفاع عن النفس وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الأصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Hence, only the inherent right of individual or collective self-defence set out in Article 51 of the Charter should be envisaged. UN ولذلك ينبغي للجنة ألا تتوخى إلا الحق الفردي أو الجماعي الأصيل في الدفاع عن النفس المنصوص عليه في المادة 51 من الميثاق.
    Recalling the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ يذكﱢر بالحق، الطبيعي، في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    8. It is a valid assertion that the acts of States which give rise to their international responsibility are unilateral legal acts in terms of form, be they of individual or collective origin. UN ٨ - والتأكيد على أن أفعال الدول التي تنشأ عنها مسؤوليتها الدولية هي أفعال قانونية انفرادية من حيث الشكل سواء كان مصدرها فرديا أو جماعيا تأكيد صحيح.
    The Council reaffirms the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations and, subject to the Charter, the right of each State to import, produce and retain small arms and light weapons for its self-defence and security needs. UN ويعيد المجلس تأكيد الحق الأساسي في الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة وحق كل دولة، رهنا بأحكام الميثاق، في أن تستورد وتنتج وتحتفظ بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للدفاع عن نفسها ولاحتياجاتها الأمنية.
    “1. Affirms that action by air, sea or land forces of all Members of the United Nations or by some of them for purposes of the maintenance of international peace and security is permissible only on the basis of a decision of the Security Council pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations or in exercise of the inherent right of individual or collective self-defence pursuant to Article 51 of the Charter; UN " ١ - تؤكد عدم جواز قيام القوات الجوية أو البحرية أو البرية التابعة لجميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو لبعضهم بعمل ﻷغراض صون السلم واﻷمن الدوليين إلا استنادا إلى قرار يتخذه مجلس اﻷمن عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أو ممارسة للحق الطبيعي للدول فرادى أو جماعات في الدفاع عن النفس عملا بالمادة ٥١ من الميثاق؛
    `1. Affirms that action by air, sea or land forces of all Members of the United Nations or by some of them for purposes of the maintenance of international peace and security is permissible only on the basis of a decision of the Security Council pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations or in exercise of the inherent right of individual or collective self-defence pursuant to Article 51 of the Charter of the United Nations; `2. UN " 1 - تؤكد عدم جواز قيام القوات الجوية أو البحرية أو البرية التابعة لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة أو لبعضهم بعمل لأغراض صون السلم والأمن الدوليين إلا استنادا إلى قرار يتخذه مجلس الأمن عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أو في ممارسة للحق الطبيعي للدول فرادى أو جماعات في الدفاع عن النفس طبقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    1. Affirms that action by air, sea or land forces of all Members of the United Nations or by some of them for purposes of the maintenance of international peace and security is permissible only on the basis of a decision of the Security Council pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations or in exercise of the inherent right of individual or collective self-defence pursuant to Article 51 of the Charter; UN 1 - تؤكد عدم جواز قيام القوات الجوية أو البحرية أو البرية التابعة لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة أو لبعضهم بعمل لأغراض صون السلام والأمن الدوليين إلا استناداً إلى قرار يتخذه مجلس الأمن عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أو في ممارسة للحق الطبيعي للدول فرادى أو جماعات في الدفاع عن النفس طبقا للمادة 51 من الميثاق؛
    In accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, the Federal Republic of Yugoslavia has the right of individual or collective self-defence. UN وطبقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الحق في الدفاع عن نفسها بصورة فردية أو جماعية.
    4. In contrast, I fully endorse operative paragraph 2 C, since States can obviously not have recourse to nuclear weapons, or indeed to any weapons, except under the conditions established by the Charter of the United Nations and in particular by its Article 51, concerning the right of individual or collective self-defence. UN ٤ - وبالمقابل، أؤيد الفقرة ٢ جيم من المنطوق تأييدا تاما ﻷن الدول لا تستطيع بداهة اللجوء إلى اﻷسلحة النووية، بل إلى أي سلاح آخر، إلا في اﻷحوال المحددة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة في مادته ٥١ المتعلقة بحق الدفاع المشروع عن النفس بصورة فردية أو جماعية.
    2. The signatories to this Declaration will continue to view any and all encroachments upon their frontiers as illegal acts which are grounds for adopting reciprocal and commensurate measures under international law, including the use of armed force, as a form of individual or collective self-defence. UN ٢ - تنظر الدول الموقعة على هذا اﻹعلان الى أي تطاول على حدودها باعتباره عملا معاديا يبرر اتخاذها لتدابير الرد بالمثل وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك استخدام القوات المسلحة في إطار الدفاع عن النفس بصورة فردية أو جماعية.
    Respect for the inherent right of individual or collective self-defence, in accordance with the Charter of the United Nations. UN (ن) احترام الحق الأصيل للأفراد والجماعات في الدفاع عن النفس وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Recalling the principles of the Charter of the United Nations, especially those concerning disarmament and arms control and those inherent in the right of States of individual or collective self-defence, non-intervention and non-interference in the internal affairs of another State, and prohibition of the use or threat to use force; UN إذ نشير إلى مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم الأسلحة، وتلك الملازمة لحق الدول في الدفاع الفردي والجماعي عن النفس، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة أخرى وعدم التعرض لها، ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more