"of individual projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الفردية
        
    • فرادى المشاريع
        
    • المشاريع المنفردة
        
    • لفرادى المشاريع
        
    • كل من المشاريع
        
    • كل مشروع من المشاريع
        
    • لمشاريع منفردة
        
    • المشاريع كل على حدة
        
    • كل مشروع على حدة
        
    • للمشاريع الفردية
        
    • مشاريع منفردة
        
    • لكل مشروع على
        
    • المشاريع فرادى
        
    It also examined a number of individual projects in other organizational units, including the United Nations Office at Vienna and the regional commissions. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    In part, this reflects the fact that UNHCR delegates the leadership of individual projects to the country level. UN ويعكس هذا الأمر جزئيا حقيقة أن المفوضية تسند قيادة المشاريع الفردية إلى المستوى القطري.
    The dashboard offers a number of reports that help monitor the financial performance of individual projects. UN وتقدم هذه الأداة عددا من التقارير التي تساعد في رصد الأداء المالي في فرادى المشاريع.
    17. The Board recalled that it had taken a deliberate decision to switch from the consideration of individual projects to a strategic vision at the programme level. UN 17- وذكر المجلس بأنه اتخذ قراراً مدروساً بأن يتحول من النظر في المشاريع المنفردة إلى رؤية استراتيجية على المستوى البرنامجي.
    The dashboard offers a number of reports that help monitor the financial performance of individual projects. UN وتوفر أداة المتابعة عدداً من التقارير التي تسمح برصد الأداء المالي لفرادى المشاريع.
    While the focus of individual projects varies, standardized core activities include the development of legislation, national strategies, local capacity and expertise. UN وبينما يتفاوت تركيز كل من المشاريع فإن الأنشطة الموحدة الأساسية تشمل وضع التشريعات والاستراتيجيات الوطنية وتطوير القدرات والخبرات المحلية.
    In order to provide for such a central authority, UNCTAD should consider the establishment of a review committee for extrabudgetary activities, composed of directors of divisions, to approve the policy on extrabudgetary resources and implementation of individual projects funded from such resources. UN ولكي يكون لهذه الهيئة المركزية وجود، ينبغي لﻷونكتاد أن ينظر في إنشاء لجنة لاستعراض اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية تتألف من مديري الشُعب، وذلك للموافقة على السياسة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية وبتنفيذ كل مشروع من المشاريع الممولة من هذه الموارد.
    With this aim in view, the Confederation grants preferential or interest-free loans in support of individual projects or programmes pertaining to infrastructures. UN وفي إطار هذا المخطط يقدم الاتحاد قروضا محسنة وبدون فوائد لصالح المشاريع الفردية أو الببرامج المتعلقة بالهياكل.
    In this manner, the governing body would not be involved in the assessment of individual projects per se. UN ولن تكون هيئة الإدارة، بهذه الطريقة، مشاركة في تقييم المشاريع الفردية في حد ذاتها.
    The meeting therefore decided to avoid proliferation of individual projects and to focus instead on coherent, well-articulated, efficient and less costly activities for the remainder of the programme. UN وبالنسبة لبقية البرنامج، قرر الاجتماع تجنب تعدد المشاريع الفردية وتفضيل القيام بأنشطة متناسقة، محددة التفاصيل، تكون أنجع وأقل تكلفة.
    Negotiating individual funding agreements and separate programme and financial reporting for hundreds or even thousands of individual projects according to varying sets of requirements add significant costs. UN فالتفاوض بشأن اتفاقات تمويل فردية والإبلاغ عن برامج وبيانات مالية مستقلة متصلة بالمئات، بل بالآلاف من المشاريع الفردية وفقا لمتطلبات شتّى، كلها أمور تتسبب في ارتفاع كبير في التكاليف.
    Monitoring of the implementation of individual projects should remain the responsibility of the corresponding project officer; however, monitoring of overall programme implementation is the responsibility of the central Programme Planning and Assessment Unit (PPAU). UN وينبغي أن يظل رصد تنفيذ فرادى المشاريع من مسؤولية موظف المشروع المعني؛ إلا أن المسؤولية عن رصد تنفيذ البرامج عموما ينبغي أن تقع على عاتق الوحدة المركزية لتخطيط البرامج وتقييمها.
    The Board considers that the absence of complete records for a project at one place weakens the review of individual projects and the overall effectiveness of project delivery. UN ويرى المجلس أن عدم وجود سجلات كاملة لمشروع مـا في مكان مـا يُضعف استعراض فرادى المشاريع والفعالية العامة ﻷداء المشاريع.
    It works with development partners to reduce the vulnerability of individual projects to the impacts of climate change. UN وتعمل الوكالة مع شركاء في التنمية للحد من قابلية تعرّض فرادى المشاريع لتأثيرات تغير المناخ.
    15. The 1997-2000 programme builds on resource mobilization at three levels: the level of the Consolidated Appeal, the level of the UNDP programme and the level of individual projects. UN ١٥ - ويستند البرنامج في الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ إلى تعبئة الموارد على مستويات ثلاثة: مستوى النداء الموحد، ومستوى برنامج البرنامج اﻹنمائي، ومستوى المشاريع المنفردة.
    As the number of integrated programmes increased, the importance of individual projects should not be overlooked -- for instance, as an alternative form of technical cooperation when the demand for integrated programmes exceeded the supply. UN 34- وتابع حديثه قائلا انه، مع ازدياد عدد البرامج المتكاملة، لا ينبغي اغفال أهمية المشاريع المنفردة - وذلك، مثلا، باعتبارها شكلا بديلا من أشكال التعاون التقني يتبع عندما يتجاوز الطلب على المشاريع المتكاملة عرض تلك المشاريع.
    Changes to the administration of the programme increased the ability of regions and communities to influence the decision—making process as it related to the initial programme design, and improved local control and implementation of individual projects. UN وزادت التغييرات التي أدخلت على إدارة البرامج قدرة المناطق والمجتمعات على التأثير في عملية اتخاذ القرارات بقدر ما يتصل ذلك بالتصميم اﻷولي للبرامج وتحسين المراقبة والتنفيذ المحليين لفرادى المشاريع.
    3. In recent years, the Board has moved away from detailed revision of individual projects to advising OHCHR on policy orientation, global vision and strategy at a broader programme level. UN 3- تحوَّل مجلس الأمناء، في السنوات الأخيرة، من عملية الاستعراض الدقيق لفرادى المشاريع إلى إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن توجيه السياسة العامة، وتحديد رؤية واستراتيجية شاملتين على مستوى برنامجي أوسع.
    It is not possible to predict in advance the scope and nature of the Governments' requests nor the content of individual projects. UN وليس من الممكن التنبؤ سلفا بنطاق وطبيعة الطلبات المقدمة من الحكومات ولا بمحتوى كل من المشاريع.
    7.2. Review and negotiate with the government its programme contribution to be made on a programme basis through a central coordinating agency rather than through financing of individual projects by individual units on an ad-hoc basis. UN 7-2 استعراض المساهمة البرنامجية التي ستقدمها الحكومة على أساس البرامج والتفاوض معها بشأنها من خلال وكالة تنسيق مركزية بدلا من قيام فرادى الوحدات بتمويل كل مشروع من المشاريع المستقلة على حدة.
    There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. UN ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة.
    To maximize the effectiveness of the Programme, as requested by the Commission in its resolutions 44/16 and 45/17, programme oversight and monitoring continued to be strengthened through the institution of procedures for the evaluation of activities at the thematic and programme levels, as well as of individual projects. UN 14- بغية تعظيم فعالية البرنامج وفقا لما طالبت به اللجنة في قراريها 44/16 و45/17، تواصل تعزيز تدعيم الإشراف على البرامج ورصدها من خلال اتخاذ إجراءات لتقييم الأنشطة على الصعيدين المواضيعي والبرنامجي وكذلك لتقييم المشاريع كل على حدة.
    Above all, the Organization needed to be clearer about the destination that projects were expected to reach, and establish a shared vision of the Secretariat that would drive change and test the merits of individual projects. UN وقبل كل شيء، يتعين على المنظمة أن تكون أكثر وضوحا بشأن الوجهة المتوقع للمشاريع بلوغها، وأن تضع رؤية مشتركة للأمانة العامة من أجل دفع عجلة التغيير واختبار مزايا كل مشروع على حدة.
    Substantive progress reports on the execution of individual projects by the relevant entities were received, reviewed and analysed by the Programme Manager. UN وتلقى مدير البرنامج التقارير المرحلية الفنية بشأن تنفيذ الوكالات ذات الصلة للمشاريع الفردية وقام باستعراضها وتحليلها.
    However, the Officer-in-Charge continues to review the status of individual projects at the regular directors and chiefs of sections meetings. The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. UN غير أن القائم باﻷعمال استمر في استعراض مشاريع منفردة في الاجتماعات العادية للمديرين ورؤساء الاقسام وترى ادارة المركز ان هذه الاجتماعات تسمح بإجراء استعراض كافي للمركز العام للمشاريع.
    However, unless UNOPS maintains detailed records of the elements of the project costs transferred to management expenses, the full costs of individual projects will still not be known. UN ومع ذلك إذا لم يحتفظ المكتب بسجلات تفصيلية لعناصر تكاليف المشاريع التي نقلت إلى بند مصروفات الإدارة، ستظل التكاليف الكاملة لكل مشروع على حدة غير معروفة.
    This exercise reinforced the need for a programme approach, clear definition of programmes and themes for a prioritization of objectives, sequencing of individual projects to maximize their impact and clear identification of links with related activities; UN وهذه العملية تؤكد على ضرورة وضع نهج برنامجي وتحديد واضح للبرامج والمواضيع من أجل تحديد أولويات اﻷهداف وترتيب تسلسل المشاريع فرادى لتعظيم أثرها وتحديد العلاقات مع اﻷنشطة ذات الصلة تحديدا واضحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more