"of individuals subject to" - Translation from English to Arabic

    • الأفراد الخاضعين
        
    • الأفراد المشمولين
        
    • بالأفراد الخاضعين
        
    • أشخاص تشملهم
        
    • الأفراد الذين يخضعون
        
    • أفراد يخضعون
        
    The number of individuals subject to proceedings before the Court increased from 15 to 25 persons. UN وارتفع عدد الأفراد الخاضعين لإجراءات المحكمة من 15 إلى 25 شخصا.
    On 16 March 2004 the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). UN و في 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة بالممنوعين من السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين لقيود السفر بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    On 6 June 2006, the Committee agreed that it would update the list of individuals subject to targeted sanctions to reflect the information conveyed by the Permanent Mission of Germany. UN وفي 6 حزيران/يونيه 2006، وافقت اللجنة على تحديث قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات المحددة الهدف حتى تعكس المعلومات المقدمة من البعثة الدائمة لألمانيا.
    According to the individual communications procedure, a State party to the protocol recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals subject to its jurisdiction claiming a violation by that State of any of the provisions in the Convention. UN والدولة الطرف في البروتوكول تعترف بموجب الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية بأهلية اللجنة في تلقي البلاغات من الأفراد أو مجموعات الأفراد أو باسم الأفراد أو مجموعات الأفراد المشمولين باختصاصها والذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف لأي حكم من أحكام الاتفاقية، وفي النظر في تلك البلاغات.
    Under article 22, a State party may at any time declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction who claim to be victims of a violation by a State party of the provisions of the Convention. UN وتنص المادة 22 على أنه يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تعلن في أي وقت أنها تعترف باختصاص اللجنة في أن تتسلم بلاغات من الأفراد المشمولين بولايتها أو نيابة عن هؤلاء الأفراد، الذين يدعون أنهم ضحايا لانتهاك دولة طرف أحكام الاتفاقية، وأن تنظر في تلك البلاغات.
    7. On 29 June 2012, the Committee adopted a consolidated list of individuals subject to the travel ban. UN 7 - وفي 29 حزيران/يونيه 2012، اعتمدت اللجنة قائمة موحدة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر.
    States to apply the exclusion clauses in a manner which is not prejudicial to any well-founded claim to refugee status by family members of individuals subject to exclusion proceedings. UN ويجب على الدول أن تطبق شروط الاستثناء على نحو لا يلحق الضرر بأي طلب التماس للجوء قائم على أسس متينة ومُقدّم من أقارب أشخاص تشملهم إجراءات الاستثناء.
    A State Party shall take all appropriate steps measures to ensure that individuals authors, individuals and groups of individuals subject to its jurisdiction are not subjected to and form of ill-treatment, reprisal, victimization or intimidation as a consequence of communicating with communications to the Committee pursuant to the present Protocol. UN تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض الأفراد أصحاب البلاغات والأفراد وجماعات الأفراد الذين يخضعون لولايتها لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التدابير الانتقامية أو التخويف ولعدم إيقاعهم ضحايا نتيجة لما يقدمونه إلى اللجنة من بلاغات عملاً بهذا البروتوكول.
    The list of individuals subject to the travel ban and assets freeze is also available on the Committee's web page at http://www.un.org/sc/ committees/1591/index.shtml. UN كما أن القائمة بأسماء الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول متاحة أيضا في موقع اللجنة على الشبكة http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    On 16 March 2004, the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). UN وفي 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة لحظر السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين للقيود على السفر المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    The list of individuals subject to the travel ban and assets freeze is also available on the Committee's webpage, at http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml. UN كما أن القائمة بأسماء الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول متاحة أيضا في موقع اللجنة على الشبكة على العنوان http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    The list of individuals subject to the travel ban and assets freeze is also available on the Committee's website at http://www.un.org/Docs/sc/ committees/SudanTemplate.htm. UN وتتوفر قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول على موقع اللجنة بالشبكة، وهو: http://www.un.org/Docs/sc/committees/SudanTemplate.htm.
    The Working Group will also address the follow-up to its own previous reports and opinions on detention and antiterrorism measures, taking account of subsequent developments, including the length of detention of individuals subject to indeterminate detention regimes. UN وسيتناول الفريق العامل أيضاً متابعة تقاريره وآرائه السابقة المتعلقة بالاحتجاز وتدابير مكافحة الإرهاب، آخذاً في اعتباره التطورات اللاحقة بما فيها طول فترة احتجاز الأفراد الخاضعين لنظم الاحتجاز لأجل غير مسمى.
    On 16 March 2004, the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). UN و في 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة بالممنوعين من السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين للقيود على السفر المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    On 16 March 2004 the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003) (SC/8027). UN وفي 16 آذار/مارس 2004 أصدرت اللجنة قائمة جديدة بالممـنوعين من السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين لقيود السفر بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) (SC/8027).
    On 16 March 2004, the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). UN وفي 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة لحظر السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين لقيود السفر المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    44. The Panel has begun to follow up on information contained in its archives concerning the possible location(s) of individuals subject to the travel ban, as well as possible assets linked to individuals and entities cited in the assets freeze list. UN 44 - وقد بدأ الفريق في متابعة المعلومات المتضمنة فيما لديه من محفوظات بشأن الأماكن المحتملة لوجود الأفراد المشمولين بحظر السفر، وكذلك الأصول المحتمل ارتباطها بالكيانات والأفراد المذكورين في قائمة تجميد الأصول.
    The UK is applying a full travel ban on those persons named in the list of individuals subject to the measures imposed by paragraph 13 of Security Council resolution 1596 (2005) as renewed by paragraphs 3 and 5 of resolution 1857 (2008). UN 4 - تطبق المملكة المتحدة حظرا تاما على سفر الأشخاص المدرجين في قائمة الأفراد المشمولين بالتدابير المفروضة بموجب الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) بصيغتها الجديدة في الفقرتين 3 و 5 من القرار 1857 (2008).
    Since the Côte d'Ivoire Committee has only recently designated a list of individuals subject to sanctions, there have been no delisting requests. Iraq (1518) UN ولما كانت لجنة كوت ديفوار لم تضع قائمة بالأفراد الخاضعين للجزاءات إلا منذ فترة وجيزة، فإنه ليست هناك طلبات للرفع من القائمة.
    Within the financial intelligence unit there is a dedicated administrative body, the Commission for the Prevention of Money-Laundering and Monetary Offences and its Secretariat and Executive Service, which receives notifications of individuals subject to such regulations. UN وتوجد داخل وحدة الاستخبارات المالية هيئة إدارية مختصة تتلقَّى الإخطارات المتعلقة بالأفراد الخاضعين لهذه القيود التنظيمية، ألا وهي اللجنة المعنية بمنع غسل الأموال والجرائم النقدية وأمانتها ودائرتها التنفيذية.
    States to apply the exclusion clauses in a manner which is not prejudicial to any well-founded claim to refugee status by family members of individuals subject to exclusion proceedings. UN ويجب على الدول أن تطبق شروط الاستثناء على نحو لا يلحق الضرر بأي طلب التماس للجوء قائم على أسس متينة ومُقدّم من أقارب أشخاص تشملهم إجراءات الاستثناء.
    1. A State Party may at the time of ratification of this Convention or at any time afterwards declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction claiming to be victims of a violation by this State Party of provisions of this Convention. UN 1 - يجوز لكل دولة طرف، عند التصديق على هذه الاتفاقية أو بعده، أن تعلن اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد الذين يخضعون لولايتها أو المقدمة بالنيابة عن أفراد يخضعون لولايتها ويشتكون من وقوعهم ضحايا لانتهاك هذه الدولة الطرف لأحكام هذه الاتفاقية.
    Norway recognises the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals subject to its jurisdiction who claim to be victims of a violation by a State Party of the provisions of the Convention. UN تعترف النرويج باختصاص اللجنة في تسلم ودراسة بلاغات واردة من أفراد أو نيابة عن أفراد يخضعون لولايتها القانونية ويدعون أنهم ضحايا لانتهاك دولة طرف لأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more