"of indonesia in" - Translation from English to Arabic

    • إندونيسيا في
        
    • اندونيسيا في
        
    • ﻹندونيسيا في
        
    • إندونيسيا فيما
        
    • لإندونيسيا
        
    • إندونيسيا من
        
    The Mission notes the efforts made by the Government of Indonesia in this area. UN وتشيد البعثة بالجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا في هذا الصدد.
    Statement of the delegation of Indonesia in exercise of its right of reply UN البيان المقدّم من وفد إندونيسيا في إطار ممارسته حق الرد
    The Special Rapporteur calls upon the international community to assist the Government of Indonesia in its fight against torture by providing financial and technical support. UN ويناشد المقرر الخاص المجتمع الدولي مساعدة حكومة إندونيسيا في سعيها لمكافحة التعذيب بتوفير الدعم المالي والتقني لها.
    Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. UN وأضاف أنه سيكون شاكرا لو أن اﻷمانة العامة أجابت على اﻷسئلة التي طرحها وفد اندونيسيا في بيانه بشأن البند قيد النظر.
    Indonesia has issued a Government regulation on the list of geographical coordinates of the archipelagic baselines of Indonesia in the Natuna Sea, as stated in the report of the Secretary-General. UN لقد أصدرت إندونيسيا أمرا حكوميا بشأن قائمة الاحداثيات الجغرافية لخطوط اﻷساس اﻷرخبيلية ﻹندونيسيا في بحر ناتونا. على النحو الوارد في تقرير اﻷمين العام.
    I would like to take this opportunity, on behalf of the Government and the people of the Bolivarian Republic of Venezuela, to convey our most heartfelt condolences to the people of Indonesia in connection with the recent tragedy that has once again struck that country. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية، حكومة وشعبا، لكي أنقل أحر تعازينا إلى شعب إندونيسيا فيما يتعلق بالمأساة التي أصابت مؤخرا ذلك البلد مرة أخرى.
    It acknowledged the role of Indonesia in sharing best practices in the field of human rights at the regional and multilateral levels. UN ونوهت بدور إندونيسيا في مشاطرة غيرها أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    This made it possible to award the twenty-fourth fellowship to Sri Roza Nova of Indonesia in 2011 and to select a fellow in 2012. UN وقد أتاح ذلك منح الزمالة الرابعة والعشرين إلى لانكا روزا نوفا من إندونيسيا في عام 2011 واختيار زميل في عام 2012.
    UN-Women, in collaboration with UNFPA, provided technical support to the Government of Indonesia in the development of gender mainstreaming indicators for the national development plan. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية.
    It was hosted by the Government of Indonesia, in Jakarta from 2 to 5 August 2000. UN واستضافت هذا الاجتماع حكومة إندونيسيا في جاكارتا في الفترة من 2 إلى 5 آب/أغسطس 2000.
    " The Commission commends the enhancement of collaboration between the United Nations and the Government of Indonesia in technical cooperation programmes in the field of human rights. UN " وتشيد اللجنة بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا في برامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    It is pertinent to observe that the team's findings acknowledged the forthcoming and fruitful cooperation extended by the Government of Indonesia in this regard. UN ومن الجدير بالملاحظة أن النتائج التي توصل إليها الفريق قد أقرت بما قدمته حكومة إندونيسيا في هذا الصدد من تعاون رحب ومثمر.
    If that is the understanding, my delegation would join the delegation of Indonesia in suggesting that we should allow some flexibility to give all delegations sufficient time for consultations on the draft resolutions before the Committee. UN إذا كان اﻷمر كذلك فإن وفدي ينضم إلى وفد إندونيسيا في الاقتراح الخاص بتوفير بعض المرونة ﻹعطاء جميع الوفود الوقت الكافي ﻹجراء مشاورات بشأن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    Arrangements are being finalized for convening the third meeting, to be hosted by the Government of Indonesia, in Solo, in June 2010. UN ويجري حاليا استكمال الترتيبات اللازمة لعقد المؤتمر الثالث الذي ستستضيفه حكومة إندونيسيا في سولو في حزيران/يونيه 2010.
    However, UNHCR was available to provide such assistance where its expertise was useful, and it had been cooperating with the Government of Indonesia in the tsunami-affected areas. UN غير أن المفوضية على استعداد لتقديم تلك المساعدة التي تفيد فيها خبرتها وهى تتعاون مع حكومة إندونيسيا في المناطق المتضررة بكارثة تسونامي.
    In addition to collaboration on emergency preparedness training, UNHCR will also extend assistance to the government of Indonesia in the areas of conflict resolution, and the promotion of social harmony within communities suffering from instability and displacement. UN وبالإضافة إلى التعاون في التدريب على التأهب للطوارئ ستقدم المفوضية أيضا مساعدة إلى حكومة إندونيسيا في مجالات تسوية النزاعات وتعزيز الوئام الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية التي تعاني من عدم الاستقرار والتشرد.
    The experience of Indonesia in promoting harmony and religious tolerance as social values is worth sharing. UN ويجدر اقتسام الخبرة التي اكتسبتها اندونيسيا في تطوير التوافق والتسامح الديني بصفتهما قيمتين اجتماعيتين.
    The Government of Indonesia in its communication stresses the importance of overcoming imbalances in the availability of information technologies. UN وتؤكد حكومة اندونيسيا في رسالتها أهمية التغلب على أوجه الاختلال في توافر تكنولوجيات المعلومات.
    Participants outlined the advantages of the Convention in fighting organized crime and public sector corruption and discussed the various options open to the Government of Indonesia in that regard. UN وبيّن المشاركون في الحلقة مزايا الاتفاقية في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد في القطاع العام وناقشوا مختلف الخيارات المتاحة لحكومة اندونيسيا في هذا الصدد.
    89. On 16 June 1998, Indonesia promulgated Government Regulation No. 61 of 1998 on the list of geographical coordinates of the archipelagic baselines of Indonesia in the Natuna Sea. UN ٩٨ - في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ أعلنت حكومة إندونيسيا القانون رقم ٦١ لعام ١٩٩٨ بشأن قائمة اﻹحداثيات الجغرافية لخطوط اﻷساس اﻷرخبيلية ﻹندونيسيا في بحر ناتونا.
    During the period under review, the secretariat of the Working Group could not send reminders to the Government of Indonesia, in respect of the 145 outstanding cases. UN وفي الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال أية رسائل تذكيرية إلى حكومة إندونيسيا فيما يتعلق بالحالات المعلقة وعددها 145 حالة.
    The coalition submitted a parallel report on Indonesia to the Committee; it also responded to the Committee's list of issues and attended the Committee's examination of Indonesia in 2012. UN وقدم الائتلاف تقريراً موازياً عن إندونيسيا إلى اللجنة، ورد على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وحضر الدراسة التي أجرتها اللجنة لإندونيسيا في عام 2012.
    We therefore stress the importance of respecting the territorial integrity of the Republic of Indonesia in order to restore security and stability in that region. UN وعليه، فإننا نؤكد على أهمية احترام السيادة اﻹقليمية لجمهورية إندونيسيا من أجل إعادة اﻷمن والاستقرار في ربوع تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more