"of industrial products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الصناعية
        
    • للمنتجات الصناعية
        
    • منتجات صناعية
        
    • السلع الصناعية
        
    Imports of industrial products and raw materials are already duty-free and benefit from relatively flexible rules of origin. UN فواردات المنتجات الصناعية والمواد الخام لا تخضع بالفعل للرسوم الجمركية وتنتفع من قواعد المنشأ المرنة نسبيا.
    The share of developed-country imports of industrial products that are not bound has fallen from 5 to 1 per cent. UN وقد انخفضت حصة واردات البلدان المتقدمة النمو من المنتجات الصناعية غير المقيدة من ٥ إلى ١ في المائة.
    Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. UN وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها.
    Mainly as a result of problems with access to finance and importing necessary inputs, however, exports of industrial products stagnated. UN إلا أن صادرات المنتجات الصناعية ظلت راكدة لأسباب أهمها المشاكل المتصلة بالحصول على التمويل واستيراد المدخلات اللازمة.
    :: The data collection for industrial commodity production statistics is now based on a revised United Nations list of industrial products that was established in 2005; UN :: صار جمع بيانات إحصاءات إنتاج السلع الصناعية يستند الآن إلى قائمة الأمم المتحدة المنقحة للمنتجات الصناعية التي وضعت في عام 2005
    Bindings One important result of the Uruguay Round, from a developing country perspective, has been the reduction in developed country imports of industrial products whose tariffs are not bound, the share of which has fallen from 6 to 1 per cent (table 3). UN ٣١- كانت هناك نتيجة هامة لجولة أوروغواي، من منظور البلدان النامية، هي تخفيض واردات البلدان المتقدمة من منتجات صناعية لم تجمﱠد تعريفاتها الجمركية، والتي هبط نصيبها من ٦ في المائة إلى ١ في المائة )الجدول ٣(.
    Inflation had declined and the share of industrial products in the country's total exports had increased. UN وانخفض معدّل التضخّم المالي، وازدادت حصة المنتجات الصناعية من إجمالي صادرات البلد.
    Arab countries' exports of industrial products increased to about $300 billion in 2004. UN وارتفعت صادرات البلدان العربية من المنتجات الصناعية لتناهز 300 بليون دولار في عام 2004.
    F & T's business operations include the sale of industrial products to the petroleum refining industry. UN وتشمل الأعمال التجارية التي تضطلع بها الشركة بيع المنتجات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط.
    The entry and marketing of industrial products that are defective or originating through border trade; UN دخول وتسويق المنتجات الصناعية المعيبة أو الآتية من خلال التجارة عبر الحدود؛
    Safety procedures must be followed at all stages of industrial activity, from production to use, including the storage and transport of industrial products, in accordance with article 6 of the Act. UN وفي هذا الصدد، يجب احترام التدابير الأمنية في جميع مراحل النشاط الصناعي، من الإنتاج إلى الاستخدام، مرورا بتخزين المنتجات الصناعية ونقلها، وفقا للمادة 6 من القانون المذكور.
    Analysing possibilities for enhancing competitiveness of and market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الصناعية والخدمات ووصولها إلى الأسواق؛
    Analysing possibilities for enhancing competitiveness of and market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الصناعية والخدمات ووصولها إلى الأسواق؛
    Under the GSP scheme of Japan, beneficiary countries are granted various tariff reductions or duty-free treatment, and a greater number of industrial products remain subject to ceilings. UN وفي ظل مخطط اﻷفضليات المعمم لليابان، تُمنح البلدان المستفيدة تخفيضات تعريفية شتى أو معاملة معفاة من الرسوم، ويظل عدد أكبر من المنتجات الصناعية خاضعا لحدود قصوى.
    Moreover, it was also necessary to improve the conditions specified in the Round to achieve a better access of industrial products to the markets of developed countries. UN وعلاوة على ذلك، رأى أنه من الضروري أيضاً تحسين الشروط المحددة في الجولة بغية تحسين إمكانية وصول المنتجات الصناعية إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    For LDCs' exports of industrial products to developed countries, tariff cuts will average 25 per cent. UN وفيما يتعلق بصادرات اقل البلدان نموا من المنتجات الصناعية الى البلدان المتقدمة، فستبلغ تخفيضات التعريفة الجمركية ٥٢ في المائة في المتوسط.
    Safety procedures must be followed at all stages of industrial activity, from production to use, including the storage and transport of industrial products, in accordance with article 6 of the Act. UN وفي هذا الصدد، يجب احترام التدابير الأمنية في جميع مراحل النشاط الصناعي، من الإنتاج إلى الاستخدام، مرورا بتخزين المنتجات الصناعية ونقلها، وفقا للمادة 6 من القانون المذكور.
    7. Strengthening export sectors through quality management, standardization, certification and traceability of industrial products; UN 7- تعزيز قطاعات التصدير عن طريق إدارة نوعية المنتجات الصناعية وتوحيد مواصفاتها ومنحها شهادات جودة وضمان إمكانية تعقّبها؛
    Implementation of the Integrated Programme for Cuba, now in its second phase, helped in the improvement of the quality of industrial products and of food production in particular, the development of alternative sources of energy, the application of computer technology in textile product design, the development of bamboo processing and environmental conservation. UN ونوّه بأن تنفيذ البرنامج المتكامل لكوبا، وهو الآن في مرحلته الثانية، قد ساعد على تحسين نوعية المنتجات الصناعية وإنتاج الأغذية خصوصاً، وفي تطوير مصادر الطاقة البديلة، وتطبيق التكنولوجيا الحاسوبية في تصميم منتجات النسيج، وتطوير تجهيز الخيزران، والحفاظ على البيئة.
    13. The revised list of industrial products was successfully introduced in the last round of data collection on commodity production. UN 13 - تم بنجاح استخدام القائمة المنقحة للمنتجات الصناعية للمرة الأولى في آخر جولات جمع بيانات إنتاج السلع الأساسية.
    F & T states that it entered into a contract with the State Company for Oil Projects ( " SCOP " ), a state-owned Iraqi company, for the sale of industrial products used in the petroleum refining industry classified under the generic name of " spiral wound " (the " goods " ). UN 177- تفيد شركة F & T أنها أبرمت عقداً مع الشركة الحكومية لمشاريع النفط، وهي شركة عراقية تملكها الدولة، من أجل بيع منتجات صناعية تستخدم في صناعة تكرير النفط وتندرج في فئة تصنيف تحت الاسم العام " اللفائف اللولبية " ( " البضائع " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more