"of industrialization in" - Translation from English to Arabic

    • التصنيع في
        
    • للتصنيع في
        
    • التصنيع من أجل
        
    For the promotion of industrialization in the various regions: UN وعلى مستوى تشجيع التصنيع في مختلف المناطق:
    But this is changing at the turn of the century due to the fact that knowledge, skills and absorptive capacity of innovative technologies are increasingly driving the process of industrialization in the late 1990s. UN غير أن هذا الوضع بدأ يتغير مع اقتراب القرن من نهايته نتيجة لتزايد الدور الذي تلعبه المعرفة والمهارات والقدرة على استيعاب التكنولوجيات الجديدة في دفع عملية التصنيع في أواخر التسعينات.
    This inter-sectoral upgrading is one of the characteristics of industrialization in Taiwan Province of China. UN والتقدم الذي يحدث على هذا النحو بين القطاعات هو واحد من خصائص التصنيع في مقاطعة تايوان الصينية.
    In that regard, the promotion of industrialization in developing countries was critical to their development and to the diversification of their economies. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى مدى أهمية تعزيز التصنيع في البلدان النامية لتنمية تلك البلدان وتنويع اقتصاداتها.
    Its credentials both as a global forum for a range of issues pertaining to industrial development and a champion of industrialization in the developing countries have never been finer. UN واليوم أصبحت مؤهلات اليونيدو بصفتها محفلا عالميا لطائفة من المسائل المتصلة بالتنمية الصناعية ونصيرا للتصنيع في البلدان النامية أرفع مما كانت عليه من أي وقت مضى.
    Many of the actions taken so far or contemplated in the New Partnership would contribute to and advance the process of industrialization, in particular enhancing the manufacturing capacity in Africa. UN وسوف تساهم العديد من الإجراءات التي تم اتخاذها حتى الآن أو يتوقع اتخاذها ضمن الشراكة الجديدة في تعزيز عملية التصنيع ولا سيما تعزيز قدرة التصنيع في أفريقيا.
    The same edition also featured an interview with the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) on the state of industrialization in Africa. UN ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا.
    Despite the liberalization of economic policies and the implementation of structural adjustment programmes, the pace of industrialization in African countries has been extremely slow and there has been little inflow of new investments and technology. UN ورغم تحرير السياسات الاقتصادية وتنفيذ برامج التكيف الهيكلي، ما زالت وتيرة التصنيع في البلدان الافريقية بطيئة للغاية وما زالت تدفقات الاستثمارات الجديدة والتكنولوجيا قليلة.
    The progress of industrialization in Africa has broadly mirrored the pattern of GDP growth described above: Africa's manufacture value-added growth was on average only 0.8 per cent. UN وقد عكس التقدم المحرز في مجال التصنيع في افريقيا بشكل عام نمط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الموصوف أعلاه: إذ لم يبلغ متوسط نمو القيمة المضافة التصنيعية لافريقيا غير ٠,٨ في المائة.
    Inclusive industrial development meant raising levels of industrialization in developing countries, improving people's lives and lifting more people out of poverty. UN فالتنمية الصناعية الشاملة للجميع تعني الرفع من مستويات التصنيع في البلدان النامية وتحسين حياة الناس وانتشال أكبر عدد منهم من براثن الفقر.
    Among the recent experiences of industrialization in Africa, the strategy of Tunisia deserves special mention, as it has achieved steady industrial growth rates despite limited endowments. UN ومن التجارب الحديثة لحركة التصنيع في أفريقيا، تستحق الاستراتيجية التونسية التنويه بها بصفة خاصة، حيث حقق هذا البلد معدلات نمو صناعي ثابتة على الرغم من موارده المحدودة.
    UNIDO could play a key role in assisting the process of industrialization in developing countries, providing support in the areas of capacity-building, training and technical and financial assistance. UN ويمكن أن تؤدي اليونيدو دوراً رئيسياً في مساعدة عملية التصنيع في البلدان النامية، وتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية والمالية.
    Common factors responsible for the price increases include the rapid pace of industrialization in the South, especially in China, but also in India and other emerging developing countries, and increased demand for biofuels. UN وثمة عوامل مشتركة مسؤولة عن الزيادات في الأسعار، وهي تشمل زيادة سرعة التصنيع في بلدان الجنوب، وخاصة في الصين، وإن كانت تشمل الهند أيضاً وبلداناً نامية ناشئة أخرى، وازداد الطلب على الوقود الأحيائي.
    His Government believed that there was a genuine need for a specialized organization with responsibility for the promotion of industrialization in the developing countries. UN ٤٧- وقال إن حكومته تعتقد أن هناك حاجة حقيقية لمنظمة متخصصة تتحمل مسؤولية ترويج التصنيع في البلدان النامية.
    14.20 Government and the private sector have mutually reinforcing roles to play in accelerating the pace of industrialization in Africa. UN ١٤-٢٠ وللحكومات والقطاع الخاص أدوار متعاضدة في دفع خُطى التصنيع في أفريقيا.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا، وتحدد التدابير الكفيلة باﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    This development will significantly affect the pace of industrialization in developing countries, particularly countries that will derive improved access to developed country markets. UN وسيترك هذا التطور أثرا مهما على وتيرة التصنيع في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي سيتاح لها مجال أوسع للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    The Committee monitors and reviews progress in the industrialization of Africa, and identifies and recommends measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN وترصد اللجنة وتقيم ما أحرز من تقدم في مضمار التصنيع في أفريقيا وتوصي بالتدابير الكفيلة بدفع خُطى عملية التصنيع في المنطقة وتوصي باتخاذ هذه التدابير.
    Demand for primary commodities has also remained strong by historical standards, owing in particular to the continued rapid pace of industrialization in China, India and other emerging developing countries. UN :: وظل الطلب على السلع الأساسية الأولية أيضاً قوياً مقارنة بالمستويات الماضية، وذلك أساساً بسبب استمرار الوتيرة السريعة للتصنيع في الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية الناشئة.
    China has elaborated a strategy to mitigate the adverse impacts of industrialization in its eleventh five-year plan for the 2006-2011 period. UN وقد وضعت الصين استراتيجية لتخفيف الآثار السلبية للتصنيع في خطتها الخمسية الحادية عشرة للفترة 2006-2011.
    Other priorities emerging from the consultations are social inclusion, equity and the importance of industrialization in creating decent employment, particularly for the continent's growing youth population. UN أما الأولويات الأخرى المنبثقة عن المشاورات فهي الإدماج الاجتماعي والعدالة وأهمية التصنيع من أجل خلق فرص عمل لائق ولا سيما لجموع الشباب المتزايدة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more