"of industry" - Translation from English to Arabic

    • الصناعة
        
    • للصناعة
        
    • الصناعية
        
    • الصناعات
        
    • القطاع الصناعي
        
    • بالصناعة
        
    • صناعية
        
    • الصناعيين
        
    • صناعي
        
    • القومي لﻹنتاج الصناعي
        
    • صناعة الماس
        
    • الميدان الصناعي
        
    • النشاط الصناعي
        
    Representatives of industry, academia and Governments shared their views on GNSS services. UN وتبادل ممثلو الصناعة والمؤسسات الأكاديمية والحكومات آراءهم بشأن خدمات تلك النظم.
    Industrial restructuring and modernization of major subsectors of industry UN تحديث قطاعات الصناعة الفرعية الرئيسية وإعادة هيكلتها الصناعية
    (v) To implement energy-diagnostic assessments of areas of industry which consume in large quantities and in the field of building; UN `٥` اجراء عمليات تقييم فيما يتعلق بالطاقة في مجالات الصناعة التي تستهلك كميات كبيرة منها وفي ميدان البناء؛
    Governments should encourage the wider use of voluntary initiatives on the part of industry in both the formal and informal sectors. UN وعلى الحكومات أن تشجع على استخدام المبادرات الطوعية على نطاق أوسع بشأن دور الصناعة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Fears concerning the structural adjustment of industry were gradually subsiding. UN كما بدأت المخاوف المتعلقة بالتكيف الهيكلي للصناعة تهدأ تدريجيا.
    :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    Institutional coordination was also mentioned by non-governmental organizations, as well as the need for wider participation of industry and government. UN وقد أشارت المنظمات غير الحكومية أيضا إلى التنسيق المؤسسي بالإضافة إلى الحاجة إلى التوسع في إشراك الصناعة والحكومات.
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Joined the Ministry of industry and Trade as raw material analyst of the Raw Material and Energy Policy Division UN التحق بوزارة الصناعة والتجارة بصفة خبير محلل في مجال المواد الخام بشعبة المواد الخام والسياسة المتعلقة بالطاقة
    Mrs. Massivatou Latoundji Lauriano, Minister of industry, Trade and Employment Promotion, Benin UN الأونورابل السيدة ماسيفاتو لاتونجي لوريانو، وزيرة الصناعة والتجارة وتعزيز العمالة، بنن
    You have an audience with a titan of industry without having to buy the $15-a-plate dinner ticket. Open Subtitles لديك شخص من عمالقة الصناعة دون أن يكون عليك دفع 15 دولار قيمة تذكرة العشاء.
    One representative expressed concern at the implications for the longterm stability of industry of introducing alternatives without proper evaluation of their feasibility and impacts. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه حيال استقرار الصناعة على المدى البعيد إذا ما تم إدخال بدائل دون إجراء تقييم جيد لجدواها وآثارها.
    The recovery of industry and trade has led to a strong surge in oil demand. UN كما أدَّى انتعاش الصناعة والتجارة إلى طفرة قوية في الطلب على النفط.
    They mainly reside in Nouakchott and Nouadhibou and are active in the fields of industry, construction, service industries and bilateral and multilateral cooperation. UN ويوجدون أساساً في نواكشوط ونواديبو ويعملون في مجالات الصناعة والبناء والخدمات والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    The Ministry of Trade and Exports of Bolivia and the Ministry of industry and Competitiveness in Ecuador are the designated authorities. UN والسلطتان المعيّنتان في هذين البلدين هما على التوالي وزارة الصناعة والمنافسة ووزارة التجارة والصادرات.
    It was noted that the Convention's partnership programmes could promote the involvement of industry in protecting the health of workers and persons involved with the waste management sector, especially in developing countries. UN وقد أشير إلى أن برامج الشراكة المنشأة بموجب الاتفاقية يمكن أن تشجع على إشراك الصناعة في حماية صحة العمال والأشخاص الذين يتصلون عن كثب بقطاع إدارة النفايات، وبخاصة في البلدان النامية.
    This is just over 20% of industry gross Hg consumption. UN وهذا يمثّل أكثر من 20٪ بقليل من استهلاك الصناعة الإجمالي للزئبق.
    In Uzbekistan, much attention is being focused on the development of new, promising branches of industry, agriculture, services, etc. UN وتحظى بأهمية خاصة في أوزبكستان إمكانية تنمية أفرع جديدة لقطاعات الصناعة والزراعة والخدمات، ضمن أشياء أخرى.
    II. CONTINUED IMPORTANCE of industry IN ECONOMIC AND SOCIAL UN اﻷهمية المستمرة للصناعة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    The engineering industries continued to influence the restructuring of industry and, in particular, the process of investment and privatization. UN وواصلت الصناعات الهندسية تأثيرها في إعادة تشكيل الصناعة، وبخاصة إعادة تشكيل عملية الاستثمار والتحويل الى القطاع الخاص.
    The role of industry in assisting States to meet their obligations under the resolution could also form an important aspect of the outreach effort. UN وسيستأثر دور القطاع الصناعي في مساعدة الدول على الوفاء بالواجبات المفروضة عليها بموجب القرار بجانب هام من جهد التوعية.
    The figure did not seem impossible since UNIDO would be working for the promotion of industry all over the world. UN وقال ان هذا المبلغ لا يبدو مستحيلا، حيث ان اليونيدو سوف تعمل من أجل النهوض بالصناعة في كل أنحاء العالم.
    There was a well-established Chamber of industry that was willing to be the focal point for the programme. UN :: توجد غرفة صناعية راسخة مستعدة للاضطلاع بدور جهة التنسيق للبرنامج.
    The main focus of attention continues to be on production and the traditional polluting sectors of industry, transport and agriculture. UN فالتركيز اﻷساسي لا يزال منصبا على الانتاج وعلى القطاعين الصناعيين الملوثين عادة، وهما النقل والزراعة.
    The availability to the chemicals and wastes agenda of financial resources arising from the involvement of industry will depend upon the relationship between the legal and administrative authorities of each sovereign Government and industry. UN وسيتوقف توافر الموارد المالية الناشئة عن إشراك القطاع الصناعي واللازمة لتحقيق جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على العلاقة بين السلطات القانونية والإدارية في كل حكومة ذات سيادة وفي كل قطاع صناعي.
    (b) Financial losses arising out of the shortfall in the output of industry, agriculture and fisheries have been in the order of $1,075 million, and their consequences are gradually beginning to affect the Libyan market; UN ٢ - بلغت حجم الخسائر المالية الناتجة عن العجز في الناتج القومي لﻹنتاج الصناعي والزراعي والثروة البحرية حوالي مليار وخمسة وسبعين مليون )٠٠٠ ٠٠٠ ٥٧٠ ١( دولار، والتي بدأت تظهر مؤشرات نتائجه المؤثرة في السوق الليبي أولا بأول؛
    These measures offer clearer guidance on implementing effective controls from mine to export and include stronger government oversight of the diamond industry, including spot checks of industry compliance. UN وتقدم هذه التدابير توجيهات أوضح بشأن تنفيذ ضوابط فعالة من المنجم إلى التصدير وتشمل ممارسة رقابة حكومية قوية على صناعة الماس، بما في ذلك عمليات تحقق موقعي من مدى امتثال صناعة الماس.
    Arab ministers of industry had agreed to cooperate more closely and to organize various events for the purpose of exchanging knowledge and know-how in the industrial area. UN واتفق وزراء الصناعة العرب على التعاون بشكل أوثق وتنظيم مناسبات شتى بقصد تبادل المعارف والدراية في الميدان الصناعي.
    The Government may adopt programmes to promote the expansion, development, modernization and competitiveness of industry or to improve the technical level of enterprises and develop services. UN وفي هذا الصدد، يمكن للحكومة اعتماد برامج لتعزيز توسيع نطاق النشاط الصناعي وتنميته وتحديثه وقدرته على التنافس، بالإضافة إلى تحسين المستوى التقني للمؤسسات وتطوير الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more