"of infertility" - Translation from English to Arabic

    • العقم
        
    • انعدام الخصوبة
        
    • المتعلقة بعدم الخصوبة
        
    • الإصابة بالعقم
        
    • للعقم
        
    • عدم الخصوبة
        
    According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال.
    And as result there is tremendous amounts of infertility in dental assistants. Open Subtitles و كنتيجة هناك كميّات كبيرة من العقم عند مساعِدات أطباء الأسنان.
    It is an important cause of infertility and blindness in newborns. UN ويعتبر سببا هاما من أسباب العقم والعمى لدى الرضع.
    In this framework, it has been selected a range of public health objectives, such as primary prevention of causes of infertility and correct information campaigns targeting women, couples and the entire population, including the youngsters. UN وفي هذا الإطار، اختيرت مجموعة منوعة من الأهداف المتعلقة بالصحة العامة، مثل الوقاية الأولية من أسباب انعدام الخصوبة وحملات توفير المعلومات الصحيحة التي تستهدف النساء والأزواج وجميع السكان، بمن فيهم الشباب.
    In particular, information and services should be made available to adolescents to help them understand their sexuality and protect them from unwanted pregnancies, sexually transmitted diseases and subsequent risk of infertility. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن توفر للمراهقين المعلومات والخدمات التي تعينهم على فهم الجنس واتقاء حالات الحمل غير المرغوب، واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والمخاطر اللاحقة المتعلقة بعدم الخصوبة.
    154. Chlamydia is a common cause of non-gonococcal urethritis (NGU) among men and, among women, of PID with subsequent risk of infertility. UN 154 - ويعتبر مرض الحراشف البرعمية من الأسباب الشائعة لانتشار التهابات المبال غير المتعلقة بالمكورات البنية لدى الرجال والالتهابات الحوضية التي تنطوي على خطر الإصابة بالعقم لدى النساء.
    Any history of infertility in either of your families? Open Subtitles هل لديكم تاريخ للعقم في احد عائلتيكم ؟
    A number of countries address the issue of infertility and its causes, acknowledging that prevention, in particular of sexually transmitted diseases, is the most important first step. UN ويعالج عدد من البلدان مسألة العقم وأسبابه، معترفا بأن الوقاية، لا سيما من الأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، هي أهم خطوة أولى.
    The lack of information on the causes of infertility remains of concern. UN ولا تزال قلة المعلومات عن أسباب العقم مصدر قلق.
    7. The burden of infertility on couples, in particular on women, was of concern to some representatives. UN ٧ - وكان عبء العقم على الزوجين، ولا سيما المرأة، من دواعي قلق بعض الممثلين.
    Mention was made of the lack of information on the causes of infertility and the effects of biomedical research, including cloning. UN وأشير إلى انعدام المعلومات عن أسباب العقم وآثار البحوث البيولوجية الطبية، بما فيها الاستنساخ.
    Insured persons are also entitled to treatment of infertility under conditions provided for in specific other legislation based on doctor's indication. UN كما أنهم مؤهلون للعلاج من العقم في إطار الشروط الواردة في هذه التشريعات بناء على توجيه الطبيب.
    The diagnosis and treatment of infertility exclusively depends on the material status of the patient. UN ويعتمد تشخيص وعلاج العقم بصورة حصرية على الوضع المادي للمريض.
    From the practical point of view, the methods of infertility treatment may be divided into three basic groups: UN ومن الناحية العملية، يمكن تقسيم أساليب علاج العقم إلى ثلاث مجموعات أساسية:
    Over and above this, it is often women who suffer discrimination and ridicule if there is a case of infertility. UN علاوة على ذلك، كثيرا ما تكون المرأة هي التي تتعرض للتمييز والسخرية في حالة العقم.
    Well, Sara to be fair, you're the one who chose not to tell April about the risk of infertility. Open Subtitles حسنا، سارة لكي نكون منصفين، أنت واحد الذين اختاروا عدم إخبار أبريل حول خطر العقم.
    Dr. Blackwell said the chances of infertility are very small. Open Subtitles دكتور بلاكويل قال بان نسبة العقم ضئيلة جداً
    For some reason, there's been a lot of infertility at the nuclear plant. Open Subtitles لسبب ما هناك الكثير من حالات العقم في المحطة النووية
    But for some women, this issue may be of even greater concern and for those women, Doctor Dupompe is the leading physician in the field of infertility. Open Subtitles ولكن هذا الموضوع لبعض الناس ربما يشكل قلقا كبيرا ولااولائك النساء دكتور دوبومب هو الطبيب الابرز في مجال العقم
    Over the years, in the light of the criticism against this Act, the Ministry of Health has undertaken a study for a specific course of action, called " National Plan for prevention of infertility " . UN وعلى مر السنين، وعلى ضوء الانتقادات الموجهة ضد هذا القانون، أجرت وزارة الصحة دراسة لمسار عمل محدد، باسم " الخطة الوطنية للوقاية من انعدام الخصوبة " .
    In particular, information and services should be made available to adolescents to help them understand their sexuality and protect them from unwanted pregnancies, sexually transmitted diseases and subsequent risk of infertility. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن توفر للمراهقين المعلومات والخدمات التي تعينهم على فهم الجنس واتقاء حالات الحمل غير المرغوب، واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والمخاطر اللاحقة المتعلقة بعدم الخصوبة.
    Young people are protecting themselves better against unwanted pregnancy than against sexually transmitted diseases. Sexually transmitted infections are the most common cause of infertility. UN ويحمي الشباب أنفسهم من الحمل غير المرغوب فيه بصورة أفضل من حمايتهم أنفسهم ضد الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والتي تعد السبب الأكثر شيوعاً للعقم.
    In contrast to intentional childlessness, which may be determined by social, cultural, economic or psychological factors, the causes of infertility are biological, and infertility is an impediment to the realization of the full reproductive health of men and women. UN وعلى عكس عدم الإنجاب المقصود، الذي قد يتقرر نتيجة لعوامل اجتماعية أو ثقافية أو اقتصادية أو نفسية، فإن أسباب عدم الخصوبة هي أسباب بيولوجية، وتعوق عدم الخصوبة بلوغ الرجال والنساء المدى الكامل للصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more