"of inflation in" - Translation from English to Arabic

    • التضخم في
        
    • للتضخم في
        
    • التضخم التي حدثت في
        
    The rate of inflation in Russia accelerated and was one of the highest in Eastern Europe, at 9.5 per cent in 2011. UN وتسارع معدّل التضخم في الاتحاد الروسي فكان أحد أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية، عند 9.5 في المائة في عام 2011.
    There was also a marked fall in the rate of inflation in Russia and the other CIS States in 1995. UN كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥.
    The rates of inflation in both Iraq and Brazil between 1984 and 1990 raise serious doubt as to whether the contract would have been profitable if performed. UN وتثير معدلات التضخم في كل من العراق والبرازيل بين عامي 1984 و1990 تساؤلات جدّية عن مدى ربحية العقد فيما لو تم تنفيذه.
    At the same time, the annual weighted average rate of inflation in the Agency's area of operations is calculated at 4 per cent. UN وفي الآن ذاته، يقدر المعدل السنوي المرجح للتضخم في مجال عمليات الوكالة بمعدل 4 في المائة.
    It should be noted in this regard that realized levels of inflation in 2005 directly affect price and salary levels for the forthcoming biennium, so higher-than-anticipated 2005 increases add to the requirements for 2006-2007. UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن معدلات التضخم التي حدثت في عام 2005 سوف تؤثر تأثيرا مباشرا على مستويات الأسعار والمرتبات في فترة السنتين القادمة بحيث تضاف إلى احتياجات الفترة 2006-2007 زيادات أعلى من تلك المتوقعة لعام 2005.
    This significant improvement and decrease of inflation in 2010 is primarily the result of the financial cooperation agreement (ACE), which established a fixed parity with the euro. UN ويعود هذا التحسن الكبير والانخفاض في معدل التضخم في عام 2010 بالدرجة الأولى إلى اتفاق التعاون المالي الذي حدد سعراً ثابتاً للصرف مقابل اليورو.
    Already this year, Latvia has one of the lowest rates of inflation in Eastern Europe, along with a stable currency and rapidly rising indexes of development. UN وبالفعل سجلت لاتفيا هذا العام مستوى من أدنى مستويات التضخم في أوروبا الشــرقية، وذلك بالاقتران مع استقرار للعملة وأرقام قياسية للتنمية سريعة الارتفاع.
    All pensions are, as a matter of principle, periodically adjusted in accordance with the rate of inflation in the country. UN ومن حيث المبدأ، يجري تعديل المعاشات على فترات وفقا لمعدل التضخم في البلد.
    There was some weakening of inflation in Armenia, Kazakstan, and the Republic of Moldova. UN وقد حدث بعض التراجع في التضخم في أرمينيا وكازاخستان وجمهورية مولدوفا.
    The data covered beneficiaries who, having provided proof of residence in one of these countries, were effectively being paid on the local-currency track, and were accordingly affected by the rate of inflation in their country of residence. UN وتشمل البيانات المستفيدين الذين تدفع لهم المعاشات التقاعدية على أساس نهج العملة المحلية، بعد أن قدموا دليلا على اﻹقامة في واحد من هذه البلدان، وبناء على ذلك تأثروا بمعدل التضخم في بلدان إقامتهم.
    The rate of inflation in Guam in 1992 was 12.5 per cent, compared to 7.1 per cent in 1991. UN إذ بلغ معدل التضخم في غوام، في عام ١٩٩٢، ما مقداره ١٢,٥ في المائة بالمقارنة مع ٧,١ في المائة في عام ١٩٩١.
    The rate of inflation in the Syrian Arab Republic, in contrast, rose from 9 per cent in 1992 to 12 per cent in 1993; a contributing factor to that increase was the gradual elimination of subsidies. UN وفي المقابل، ارتفع معدل التضخم في الجمهورية العربية السورية من ٩ في المائة في عام ١٩٩٢ الى ١٢ في المائة في عام ١٩٩٣.
    The level of inflation in 1993 reached 10,200 per cent, an increase of 102 times. UN وبلغ مستوى التضخم في عام ١٩٩٣، ٢٠٠ ١٠ في المائة، أي أنه ارتفع ١٠٢ مرة.
    Whatever the origins of inflation in each country, when it reaches very high levels - for example, triple-digit annual rates of price increase - it becomes largely a monetary process driven by political factors. UN وأيا كانت أسباب التضخم في كل بلد، فإنه يصبح بدرجة كبيرة عملية نقدية تدفعها عوامل سياسية، وذلك عندما يصل إلى مستويات عالية جدا، ومن ذلك مثلا أن يكون المعدل السنوي لزيادة اﻷسعار عبارة عن عدد ثلاثي.
    Despite these low rates, there were surges of inflation in the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, and Trinidad and Tobago. UN وبالرغم من هذه المعدلات المنخفضة، فقد كانت هناك حالات جيشان في التضخم في ترينيداد وتوباغو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا.
    In Lebanon, despite a relatively significant strengthening of the national currency in the latter part of the year, which failed to bring about a commensurate fall in prices, the rate of inflation in 1992 is estimated at 120 per cent. UN ففي لبنان، وبالرغم من زيادة قوة العملة الوطنية إلى حد كبير نسبيا في النصف اﻷخير من السنة، فإن معدل التضخم في عام ١٩٩٢ يقدر بما نسبته ١٢٠ في المائة.
    Better control of inflation in Latin America, except Brazil, reduced the loss of purchasing power in the hands of fixed-income earners and those in lower income groups. UN وأدى تحسن التحكم في التضخم في أمريكا اللاتينية، باستثناء البرازيل، الى الحد من فقدان القدرة الشرائية لذوي الدخل المحدود والفئات ذات الدخل المتدني.
    The overall rate of inflation in developing economies of the ESCAP region was unchanged from the previous year at 4.8 per cent in 2004. UN وقد ظل المعدل الإجمالي للتضخم في الاقتصادات النامية لمنطقة الإسكاب عند 4.8 في المائة سنة 2004 دون تغيير عن السنة التي قبلها.
    At the same time the annual weighted average rate of inflation in the Agency's area of operations is calculated at 4%. UN وفي الوقت ذاته، يقدر المعدل السنوي المرجح للتضخم في مجال عمليات الوكالة بمعدل 4 في المائة.
    In Bulgaria and Romania, which had had the highest rates of inflation in 1994, the rate of price increase fell rapidly in 1995. UN وفي بلغاريا ورومانيا اللتين شاهدتا أعلى معدلات للتضخم في عام ١٩٩٤، انخفض في عام ١٩٩٥ معدل زيادة اﻷسعار انخفاضا سريعا.
    It should be noted in this regard that realized levels of inflation in 2003 directly affect price and salary levels for the forthcoming biennium, so higher than anticipated 2003 increases add to the requirements for 2004-2005. UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أن معدلات التضخم التي حدثت في عام 2003 سوف تؤثر تأثيرا مباشرا على مستويات الأسعار والمرتبات في فترة السنتين القادمة بحيث تضاف إلى احتياجات الفترة 2004-2005 زيادات أعلى من تلك المتوقعة لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more