"of information and analysis" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والتحليلات
        
    • المعلومات والتحليل
        
    • للمعلومات والتحليل
        
    • للمعلومات والتحليلات
        
    • المعلومات وتحليلها
        
    • معلومات وتحليلات
        
    • المعلومات وتحليل
        
    • للمعلومات والتحاليل
        
    • تبادل وتحليل المعلومات
        
    • المعلومات والتحاليل
        
    Positive reaction to the quality of information and analysis on the issues under negotiation. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    6. After an exchange of information and analysis, the Group deliberated upon the topics at hand. UN ٦ - وبعد تبادل المعلومات والتحليلات تداول الفريق حول الموضوعات المطروحة.
    The aim is to further improve the quality of information and analysis concerning relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of UNICEF-supported programmes and projects. UN والغرض من ذلك هو زيادة تحسين نوعية المعلومات والتحليل فيما يتعلق بأهمية البرامج والمشاريع التي تدعمها اليونيسيف وبمدى فعالية هذه البرامج والمشاريع وكفاءتها وأثرها وقابليتها للاستمرار.
    In particular, it should give greater recognition to the role of its thematic mechanisms as authoritative sources of information and analysis about violations of human rights in all parts of the world. UN وعلى وجه خاص، ينبغي لها أن تعترف بقدر أكبر بدور آلياتها المكلفة بمواضيع محددة باعتبارها مصادر موثوقاً بها للمعلومات والتحليل فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    This highlights the unique role of UNIDIR as a trusted member of the United Nations system and disarmament machinery, but at the same time an independent source of information and analysis, and an agent of change. UN ويؤكد هذا الدور المتفرد للمعهد بوصفه: عضو موثوق به في منظومة الأمم المتحدة وآلية نزع السلاح، ولكنه في الوقت نفسه مصدرا مستقلا للمعلومات والتحليلات فضلا عن كونه عاملا لإحداث التغيير.
    In turn, their work can boost the flow of information and analysis to Council members. UN ويمكن أن يسهم هؤلاء الأعضاء بدورهم، فيما يقومون به من عمل، في تعزيز تدفق المعلومات وتحليلها لفائدة أعضاء المجلس.
    Each of the areas of information and analysis identified in the framework contains references to the relevant paragraphs in the present document. UN ويتضمن كل مجال من مجالات المعلومات والتحليلات التي تم تحديدها في الإطار المذكور إشارات إلى الفقرات ذات الصلة في هذه الوثيقة.
    These efforts have improved the quality of information and analysis the Committee receives in identifying and making recommendations on issues for governments to address. UN وأدت تلك الجهود إلى تحسين نوعية المعلومات والتحليلات التي تتلقاها اللجنة في تحديد القضايا المطروحة أمام الحكومات لمعالجتها وتقديم التوصيات بشأنها.
    Second, there was a need for the Security Council to improve its access to the wealth of information and analysis on conflict prevention that field-based institutions possessed. UN ثانياً، توجّب على مجلس الأمن تعزيز مدى استفادته من وفرة المعلومات والتحليلات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات التي تملكها المؤسسات العاملة في الميدان.
    Availability of information and analysis on the forest and forest products sector; ECE standards and recommendations on agricultural produce; increased trade in agricultural produce. 10. Human settlements UN توفر المعلومات والتحليلات عن قطاع الغابات ومنتجات الغابات، معايير وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن المنتجات الزراعية وزيادة التجارة في المنتجات الزراعية.
    X. Recommendations 63. The main conclusions of the present report relate to the inadequacy of information and analysis about South-South cooperation and the consequent lack of strategic perspective. UN 63 - تتعلق الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير بعدم كفاية المعلومات والتحليل فيما يخص التعاون بين بلدان الجنوب وما ينتج عن ذلك من انعدام للمنظور الاستراتيجي.
    C. Increasing the effectiveness of humanitarian assistance through improved use of information and analysis UN جيم - زيادة فعالية المساعدة الإنسانية من خلال تحسين استخدام المعلومات والتحليل
    At the same time, some participants underlined the importance of taking full advantage of the United Nations own sources of information and analysis as the first recourse. UN وفي الوقت نفسه، أكد بعض المشاركين أهمية الاستفادة الكاملة من مصادر المعلومات والتحليل المتاحة في الأمم المتحدة ذاتها أولا.
    In a number of areas we have been able to refer to them as a very useful source of information and analysis. UN وقد أُتيح لنا في عدد من المجالات أن نرجع اليها بوصفها مصدراً مفيداً للغاية للمعلومات والتحليل.
    Rigorous methodologies for such mechanisms provide a solid basis of information and analysis to inform action by the international community, and support national justice, truth, peace and reconciliation processes. UN وتوفر المنهجيات الصارمة لتلك الآليات أساساً مكيناً للمعلومات والتحليل لتوجيه عمل المجتمع الدولي، ودعم العمليات الوطنية للعدالة والحقيقة والسلم والمصالحة.
    The reports of special rapporteurs and working groups and the work of the treaty bodies offered valuable independent sources of information and analysis that could prevent disaster if they were translated into action. UN وتوفر تقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات مصادر مستقلة مهمة للمعلومات والتحليل يمكن أن تمنع وقوع الكارثة إذا ما ترجمت إلى أعمال.
    In essence, the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, and the Focal Point for Women in her office serve as the chief advocates, and prime repository of information and analysis on the conditions of service of women in the United Nations. They act as interlocutors for women staff. UN ويتمثل جوهر عمل المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ومسؤولي التنسيق المعنيين بالمرأة في مكتب المستشارة، في تصدر عمليات الدعوة وأداء دور الوديع الرئيسي للمعلومات والتحليلات المتعلقة بشروط خدمة المرأة في الأمم المتحدة، وأداء دور المحاورين نيابة عن الموظفات.
    Firstly, the increasing availability of information and analysis on the World Wide Web after 1997 has meant that the useful information collection and compilation function that HEWS originally served became redundant and was therefore subsequently terminated. UN ففي المقام الأول، كانت نتيجة التوافر المتزايد للمعلومات والتحليلات على شبكة الإنترنت بعد عام 1997 أن أصبحت مهمة نقل المعلومات المفيدة وتجميعها، التي كان يضطلع بها نظام الإنذار المبكر للمساعدة الإنسانية في الأصل، زائدة، وبالتالي تم إلغاؤها في فترة لاحقة.
    The Assembly also invited me to strengthen the capacity of the Secretariat for the collection of information and analysis to serve better the early-warning needs of the Organization. UN وقد دعتني الجمعية العامة أيضا الى تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها لخدمة احتياجات الانذار المبكر للمنظمة بطريقة أفضل.
    101. In the mitigation phase, telecommunications can be used to support the timely transfer of information and analysis. UN 101 - وفي مرحلة التخفيف من أثر الكوارث، يمكن استخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية في دعم نقل المعلومات وتحليلها في الوقت المناسب.
    (vii) Provision of information and analysis on the policies, strategies and performance of the criminal justice system; UN `7` تقديم معلومات وتحليلات بشأن سياسات نظام العدالة الجنائية واستراتيجياته وأدائه؛
    Explore ways to establishing linkages between ASEAN and other international agencies to further facilitate sharing of information and analysis of critical intelligence information. UN :: استكشاف سبل إقامة صلات بين الرابطة والوكالات الدولية الأخرى لمواصلة تيسير تبادل المعلومات وتحليل المعلومات الاستخباراتية الهامة.
    There are regular consultations and exchanges of information and analysis between the two organizations. UN وتجري على نحو منتظم مشاورات وتبادل للمعلومات والتحاليل بين المنظمتين.
    At the regional level, Azerbaijan participates in the work of the Commonwealth of Independent States (CIS) Anti-Terrorist Centre in the field of information and analysis. UN وعلى المستوى الإقليمي، تشارك جمهورية أذربيجان في أعمال مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، في مجال تبادل وتحليل المعلومات.
    For example, the provision of information and analysis through information systems, databases, web sites, publications, handbooks, etc., can expand the capacity of national experts. UN فمثلا توفير المعلومات والتحاليل من خلال نظم المعلومات وقواعد البيانات والمواقع على الإنترنت والمنشورات والأدلة وما إليها، من شأنه أن يزيد قدرات الخبراء الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more