"of information and communication technologies in" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في
        
    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيات المعلومات والاتصال في
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال في
        
    A study on the use of information and communication technologies in the services sector UN دراسـة بشأن استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات
    The role of information and communication technologies in promoting human resources development UN ثالثا - دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية
    The value of information and communication technologies in addressing the issue of poverty eradication simply cannot be overestimated. UN ولا يمكن المبالغة في تقدير قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في معالجة قضية القضاء على الفقر.
    Within the Organization for Security and Cooperation (OSCE), Canada participated in drafting a set of confidence- and security-building measures to reduce the risks of conflict stemming from the use of information and communication technologies in cyberspace. UN وشاركت كندا في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في صياغة مجموعة من تدابير بناء الثقة والأمن الرامية إلى الحد من مخاطر النزاعات الناشئة عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفضاء الإلكتروني.
    The broad use of information and communication technologies in transit transport operations would greatly increase the efficiency of the existing transit facilities. UN ومن شأن الاستخدام الواسع النطاق لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر أن يزيد إلى حدّ كبير من كفاءة مرافق المرور العابر القائمة.
    In particular, it recognized the need for the strategic and innovative use of information and communication technologies in national development policies and programmes to facilitate education, training, knowledge-sharing, recruitment and job creation. UN واعترفت بشكل خاص بالحاجة إلى الاستخدام الاستراتيجي والمبتكر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياسيات والبرامج الإنمائية الوطنية لتيسير التعليم، والتدريب، وتقاسم المعارف، والتوظيف، وإيجاد فرص عمل.
    According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. UN واستنادا إلى بيانات حديثة عن الربط بشبكة إنترنت، إن نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان النامية يقتضي بوضوح دعما قوياً من جانب الدولة.
    91. His delegation attached particular importance to the promotion of information and communication technologies in developing countries as the best means to bridge the digital divide. UN 91 - وأضاف أن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على تعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية بوصفها أفضل سبل تجسير الفجوة الرقمية.
    :: Developing education and human resources at all levels, and in particular increasing the role of information and communication technologies in education and training; UN :: تنمية الموارد التعليمية والبشرية على شتى الصعد، وبخاصة زيادة دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم والتدريب؛
    In Africa, support was provided to the Kenyan Association of Media Women to enhance the use of information and communication technologies in its programme activities. UN وفي أفريقيا، قدم الدعم إلى رابطة العاملات بوسائط الإعلام بكينيا لتعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنشطتها البرنامجية.
    The use of information and communication technologies in the online sexual abuse and exploitation of children was also the focus at one of the ancillary meetings at the Twelfth Crime Congress. UN وكان موضوع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في انتهاك واستغلال الأطفال جنسياً بالاتصال الحاسوبي المباشر أيضاً محور تركيز أحد الاجتماعات الفرعية التي عُقدت خلال المؤتمر الثاني عشر المعني بالجريمة.
    In the area of communications and information, it is difficult to separate out the impacts of the embargo from the overall factors that affect the free flow of information and the use of information and communication technologies in the country. UN وفي مجال المعلومات والاتصالات، يصعب فصل آثار الحصار عن بقية العوامل التي تحد من تدفق المعلومات واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في كوبا.
    The view was also expressed that an indicator of achievement should be formulated to report on the number of countries that had gained capacity for the application of information and communication technologies in key social sectors, such as health and poverty reduction. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي صياغة مؤشر للإنجاز للإبلاغ عن عدد البلدان التي اكتسبت القدرة على تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في القطاعات الاجتماعية الرئيسية، مثل الصحة والحد من الفقر.
    As with economic fraud, the role of information and communication technologies in identity-related crime is complex. UN 24- إن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجرائم المتصلة بالهوية معقد كما هو الشأن في الاحتيال الاقتصادي.
    It highlights human resources as a means of promoting economic growth and eradicating poverty and focuses on the role of information and communication technologies in promoting human resources development. UN والتقرير يبرز الموارد البشرية بوصفها وسيلة لتعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر ويركز على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز تنمية الموارد البشرية.
    At the present time, no one is unaware of the potential role of information and communication technologies in helping to establish a global economy based on information and to realize the concept of global sustainable development. UN ولا يخفى على أحد في وقتنا الحالي أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إنشاء اقتصاد عالمي قائم على المعرفة، ومحقق لمفهوم التنمية المستدامة للجميع.
    As such, the pattern of information and communication technologies in one country or region may be quite distinct from that of a neighbouring country or region. UN وبهذا الشكل، فإن نمط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلد أو منطقة قد يكون مختلفا تماما عنه في منطقة مجاورة أو بلد مجاور.
    The Role of information and communication technologies in Global Development, http://www.unicttaskforce.org/perl/documents.pl?id=1360. UN دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية العالمية، http://www.unicttaskforce.org/perl/documents.pl?id=1360.
    73. The next session of the multi-year meeting might also deal with the use of information and communication technologies in logistics, trade facilitation and supply chain security. UN 73- وقد تعالج الدورة القادمة للاجتماع المتعدد السنوات أيضاً استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الخدمات اللوجستية، وتيسير التجارة، وأمن سلسلة الإمدادات.
    66. The Millennium Declaration had acknowledged the crucial role of information and communication technologies in the realization of development objectives. UN 66 - وأردفت قائلة إن إعلان الألفية أقر بالدور الحاسم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تحقيق أهداف التنمية.
    In line with the Millennium Declaration, the Government of Pakistan recognizes the great potential of information and communication technologies in developing a knowledge-based economy and helping to reduce poverty. UN ووفقا لإعلان الألفية، تسلم حكومة باكستان بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير اقتصاد قائم على أساس المعرفة وفي المساعدة على تخفيض حدة الفقر.
    The application of information and communication technologies in production processes has increased productivity and is playing a pivotal role in the transition to economies based on knowledge rather than the transformation of materials. UN وقد أدى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في عمليات الإنتاج إلى زيادة الإنتاجية، كما أخذ يؤدي دوراً محورياً في الانتقال إلى اقتصادات تقوم على أساس المعارف لا على تحويل المواد.
    The application of information and communication technologies in disaster management is seen as a critical area for development. UN وتطبيق تكنولوجيات الإعلام والاتصال في إدارة شؤون الكوارث يعتبر مجالا حرجا بالنسبة إلى التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more