"of information and communication technology in" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصال في
        
    • بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في
        
    Promoting the use of information and communication technology in sustainable tourism for development UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Any support for the use of information and communication technology in the health sector should be guided by the following objectives: UN 375- يجب لأي دعم لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع الصحة أن يسترشد بالأهداف التالية:
    Facilitate the establishment and development of information and communication technology in LDCs to enable poor people to participate in international markets; UN :: تيسيـر إنشاء وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أقل البلدان نموا لتمكين الفقراء من المشاركة في الأسواق الدولية؛
    The Committee believes that the report of the Secretary-General highlights the importance of information and communication technology in the United Nations and that it should facilitate discussion of ICT reform. UN وتعتقد اللجنة أن تقرير الأمين العام يُبرز أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وينبغي أن ييسر مناقشة إصلاح تلك التكنولوجيا.
    IV. Applications of information and communication technology in the areas of production, trade and finance UN رابعا - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مجالات اﻹنتاج والتجارة والمالية
    For our part, the Government of Pakistan has adopted a holistic, progressive, participatory and all-encompassing approach to the promotion of information and communication technology in our country. UN ومن جانبنا، اعتمدت حكومة باكستان نهجا كليا وتقدميا وقائما على المشاركة وشاملا لجميع المجالات بغية تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدنا.
    National and regional initiatives in the area of information and communication technology in the Latin American and Caribbean region require investment to develop and deploy infrastructure, establish open architecture and ensure sustainability. UN 22 - وتحتاج المبادرات الوطنية والإقليمية في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي إلى استثمار لتطوير البنية التحتية ونشرها وإنشاء هيكلية مفتوحة وضمان الاستدامة.
    23. As to section G, on communication issues, the European Union stresses that the role of information and communication technology in the disability field is growing rapidly, which makes it necessary to update the Standard Rules in this area. UN 23 - وأما بالنسبة للفرع زاي، ويتعلق بمسائل الاتصال، فإن الاتحاد الأوروبي يشدد على أن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ميدان العجز يتعاظم بسرعة، وفي ذلك ما يدعو إلى استكمال المعايير الموحدة في هذا المجال.
    20. He would of course continue to investigate the issues covered in his predecessor's report, particularly robotics and the use of information and communication technology in human rights fact-finding. UN 20 - وقال إنه سيواصل بالطبع بحث المسائل المشمولة في تقرير المفوض الخاص السابق، وخاصة مسألة الأجهزة الآلية ومسألة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التوصل إلى الحقائق بالنسبة لحقوق الإنسان.
    26. The need to increase training opportunities for subregional office staff and the potential role of information and communication technology in this regard were key recommendations by OIOS. UN 26 - ومثلت ضرورة زيادة فرص التدريب المتاحة لموظفي المكاتب دون الإقليمية والدور الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذا الصدد توصيتين رئيسيتين من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    7. Owing to the slow development of information and communication technology in the region, radio communication continues to be the most effective means for reaching out to the people of Rwanda and has been given high priority for the dissemination of information. UN 7 - نظرا لبطء تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة، لا يزال الاتصال الإذاعي يمثل أكثر الوسائل فعالية في الوصول إلى شعب رواندا وقد أعطيت له أولية عالية كوسيلة نشر المعلومات.
    19. A project that would assist countries in implementing the recommendations of the Almaty Programme of Action, including the application of information and communication technology in trade and transport facilitation, has been jointly developed by the Transport and Tourism Division, the Trade and Investment Division and the Information, Communication and Space Technology Division of the Commission. UN 19 - واشتركت شعبة النقل والسياحة وشعبة التجارة والاستثمار وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء التابعة للجنة في إعداد مشروع سيساعد البلدان على تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل ألماتي التي تشمل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التجارة وتيسير النقل.
    (e) Enhance the role of information and communication technology in statistical offices and promote its application to assist the members and associate members in measuring the knowledge-based economy and managing globalization; UN (هـ) تحسين دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الإحصائية وتشجيع تطبيقها لمساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في قياس الاقتصاد على أساس المعرفة وإدارة العولمة؛
    (b) Support national efforts for the application of information and communication technology in various economic and social sectors, particularly for strengthening the competitiveness of products and services; UN (ب) دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات اقتصادية واجتماعية شتى، ولا سيما لتعزيز تنافسية المنتجات والخدمات؛
    (e) Enhance the role of information and communication technology in statistical offices and promote its application to assist the members and associate members in measuring the knowledge-based economy and managing globalization; UN (هـ) تحسين دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب الإحصائية وتشجيع تطبيقها لمساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في قياس الاقتصاد على أساس المعرفة وإدارة العولمة؛
    (b) Support national efforts for the application of information and communication technology in various economic and social sectors, particularly for strengthening the competitiveness of products and services; UN (ب) دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات اقتصادية واجتماعية شتى، ولا سيما لتعزيز القدرة التنافسية للمنتجات والخدمات؛
    29. It will be possible to capitalize on the advantages of information and communication technology in the three key areas when investments in the development and enhancement of technological systems and structures are maintained on a continuous basis and in an integrated manner at all levels of operation. UN 29 - وسوف يمكن الاستفادة من مزايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المجالات الرئيسية الثلاثة إذا تواصلت الاستثمارات في تطوير وتحسين النظم والهياكل التكنولوجية على أساس مستمر وبصورة متكاملة على جميع مستويات العمليات.
    (d) Promoting the adoption of policies and strategies for increasing the impact of information and communication technology in achieving the development goals of African countries and bridging the digital divide; UN (د) الترويج لاعتماد سياسات واستراتيجيات تهدف إلى زيادة تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان الأفريقية وردم الفارق الرقمي؛
    121. The Advisory Committee has commented in the past on the state of information and communication technology in the Department of Peacekeeping Operations (see, for example, A/57/772, paras. 100-106). UN 121 - وسبق للجنة الاستشارية أن علقت على حالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة عمليات حفظ السلام (انظر، مثلا، A/57/772، الفقرات 100-106).
    (d) Development of a Central Africa e-strategy for promoting the use of information and communication technology in socio-economic activities and the development of the information society in the subregion. VIII. League of Arab States UN (د) وضع استراتيجية إلكترونية لوسط أفريقيا بشأن تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية، مع تنمية مجتمع للمعلومات في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    (c) Promoting the use of information and communication technology in tourism development activities, including the use of dedicated platforms for the marketing of tourism resources; UN (ج) تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في أنشطة تنمية السياحة، بما في ذلك استخدام برامج مخصصة لتسويق الموارد السياحية؛
    Steps should be taken to improve the implementation of policies that have a bearing on the economic empowerment of women with regard to access to lifelong learning, the use of information and communication technology in adult education and vocational training programmes, and the eradication of illiteracy; UN أن تُتَّخذ خطوات لتحسين تنفيذ السياسات ذات الأثر على تمكين المرأة اقتصادياً فيما يخص نوال التعلم مدى الحياة، والاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال في برامج تعليم الكبار والتدريب المهني، ومحو الأمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more