"of information and consultations" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والمشاورات
        
    • المعلومات والتشاور
        
    • المعلومات وإجراء المشاورات
        
    • المعلومات وإجراء مشاورات
        
    • للمعلومات وبالمشاورات
        
    With their financial support, the Programme was functioning well and had helped enhance cooperation, exchange of information and consultations among the Parties and States not party on many issues relating to universal observance of the principles enshrined in the Convention and its Protocols. UN وقال إن البرنامج يسير بصورة جيدة، بفضل دعمها المالي، وإنه ساعد في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الأطراف والدول غير الأطراف بشأن مسائل عديدة ذات صلة بالاحترام الشامل للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    :: Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the exchange of information and consultations among relevant actors towards strategic advocacy and human rights reporting, including on gender issues UN :: إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية لتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الفعاليات ذات الصلة من أجل الإبلاغ الاستراتيجي عن عمليات الدعوة وعن حقوق الإنسان بما في ذلك ما يتصل بالقضايا الجنسانية
    12.3 Exchanges of information and consultations on restrictive business practices affecting more than one country should be strengthened. UN ٢١-٣ ينبغي تعزيز عمليات تبادل المعلومات والمشاورات بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في أكثر من بلد واحد.
    Further, the Programme aims to enhance cooperation, exchanges of information and consultations among States Parties. UN ويهدف البرنامج كذلك إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتشاور فيما بين الدول الأطراف.
    To that end, the participation of the affected State must be ensured through notification, exchanges of information and consultations. UN وهذا هو السبب في الاشتراك المسموح به للدولة المتضررة عن طريق اﻹخطار وتبادل المعلومات والتشاور.
    This creates barriers to the exchange of information and consultations. UN وهذا يحول دون تبادل المعلومات وإجراء المشاورات.
    Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the exchange of information and consultations among relevant actors towards strategic advocacy and human rights reporting, including on gender issues UN إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية من أجل تبادل المعلومات وإجراء مشاورات فيما بين الأطراف المعنية للقيام بأنشطة الدعوة الاستراتيجية وإعداد تقارير عن حقوق الإنسان، بما في ذلك عن القضايا الجنسانية
    The focal point has established formal relations with the treaty agencies of nuclear-weapon-free zones and is engaged in exchanges of information and consultations as needed. UN وأقامت جهة الاتصال هذه علاقات رسمية مع وكالات المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتقوم بعمليات تبادل للمعلومات وبالمشاورات حسب الحاجة.
    Thanks to this financial support, the Programme is fully functional and has significantly helped enhance cooperation, exchange of information and consultations among the States parties, as well as those States still outside the Convention, on many issues related to the universal observance of the norms and principles enshrined in the Convention and its Protocols. UN وبفضل هذه المساعدة المالية، بات البرنامج يعمل بالكامل، وأعان بدرجة كبيرة على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات بين الدول الأطراف، فضلاً عن الدول التي ما زالت خارج الاتفاقية، بشأن عدة مسائل تتعلق بالاحترام العالمي للمعايير والمبادئ التي تتضمنها الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    3. Without prejudice to the right of any State Party to request a challenge inspection, States Parties should, whenever possible, first make every effort to clarify and resolve, through exchange of information and consultations among themselves, any matter which may cause doubt about compliance with this Convention, or which gives rise to concerns about a related matter which may be considered ambiguous. UN 3 - دون الإخلال بحق أي دولة طرف في طلب إجراء تفتيش مباغت، ينبغي للدول الأطراف، كلما أمكن ذلك، أن تبذل أولا ما في وسعها من جهد لكي توضح وتسوي، عن طريق تبادل المعلومات والمشاورات فيما بينها، أي مسألة قد تثير الشك في الامتثال لهذه الاتفاقية، أو تثير القلق إزاء مسألة متصلة بذلك قد تعتبر غامضة.
    As part of that secretariat, an identifiable inter-agency affairs unit will be created, reinforced by staff seconded by programmes and agencies, to service the Administrative Committee on Coordination and promote continuous exchange of information and consultations throughout the United Nations system. UN وستُنشأ، كجزء من هذه اﻷمانة، وحدة محددة للشؤون المشتركة بين الوكالات، يعززها موظفون معارون من البرامج والوكالات، بغية توفير الخدمات للجنة التنسيق اﻹدارية وتدعيم استمرار تبادل المعلومات والمشاورات في جميع أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    In order to facilitate States' requests for information and consultations, the Second Review Conference had requested the UNCTAD secretariat to prepare detailed checklists for requests of information and consultations. UN ولتيسير طلبات الدول المتعلقة بالمعلومات والمشاورات، طلب المؤتمر الاستعراضي الثاني الى أمانة اﻷونكتاد أن تعد قوائم مرجعية تفصيلية لطلبات المعلومات والمشاورات)٥١(.
    140. It maintains ongoing coordination with the women's movement in carrying out actions and events to benefit women, jointly monitoring plans and strategies through the exchange of information and consultations on aspects of general and common interest. UN ١٣١ - وتقيم اﻹدارة تنسيقا مستمرا مع الحركة النسائية من أجل تنفيذ اﻹجراءات والمناسبات التي تخدم صالح المرأة، مع المتابعة المشتركة للخطط والاستراتيجيات من خلال تبادل المعلومات والمشاورات بشأن الجوانب موضع الاهتمام العام والمشترك.
    There has so far been no recourse to this conciliation mechanism; a 1987 review of a previous version of the 1995 OECD recommendations took the view that this had mainly been because the notification, exchange of information and consultations procedures provided for in that recommendation had been effective in avoiding or resolving conflicts. UN ولم يتم حتى الآن اللجوء إلى آلية التوفيق هذه؛ وقد خلص استعراض أُجري في عام 1987 لصيغة سابقة من التوصيات التي صدرت عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1995 إلى رأي مفاده أن السبب في ذلك يرجع أساساً إلى أن إجراءات الإخطار وتبادل المعلومات والمشاورات المنصوص عليها في تلك التوصية كانت فعالة في تجنب المنازعات أو تسويتها(30).
    The Programme also aims to enhance cooperation, exchanges of information and consultations among the High Contracting Parties. UN وهو يهدف أيضاً إلى توثيق التعاون وتبادل المعلومات والتشاور فيما بين الأطراف المتعاقدة السامية.
    The goals of the sponsorship programme are to promote the universalization, implementation and respect of the Convention and its Protocols. Further, the programme aims to enhance cooperation, exchanges of information and consultations among High Contracting Parties. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها واحترامها، والارتقاء بمستوى التعاون وتبادل المعلومات والتشاور فيما بين الأطراف المتعاقدة السامية.
    While these new disciplines are being negotiated, Article XV provides for exchange of information and consultations when a Member considers that it is adversely affected by a subsidy of another Member. UN وفي الوقت الذي يجري التفاوض فيه حول هذه الضوابط التنظيمية الجديدة، فإن المادة الخامسة عشرة تنص على تبادل المعلومات والتشاور عندما يرى العضو أنه قد تأثر سلبيا من الإعانة التي يقدمها عضو آخر.
    38. The outputs of the Department of Humanitarian Affairs early warning system will be shared with the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations, both of which are also involved in situation assessment through exchange of information and consultations. UN ٣٨ - وستعمم نواتج نظام اﻹنذار المبكر التابع لادارة الشؤون الانسانية على إدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام اللتين تشتركان في تقييم الحالة عن طريق تبادل المعلومات والتشاور.
    9. Paragraph 21 (b): Unacceptable, since the Federal Republic of Yugoslavia is cooperating with the Tribunal as envisaged under the Peace Agreement (a Tribunal Office has been open in Belgrade, regular exchange of information and consultations are being conducted, etc.); UN ٩- الفقرة ١٢)ب(: هذه الفقرة غير مقبولة، حيث إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتعاون مع المحكمة على النحو المتوخى في أحكام اتفاق السلم )فقد افتُتح مكتب للمحكمة في بلغراد، ويجري تبادل المعلومات والتشاور بانتظام، وما إلى ذلك من أوجه التعاون(.
    Information is gathered through research, news monitoring, liaison with United Nations field presences, exchange of information and consultations with Member States, regional organizations, civil society, academia, the United Nations system; field visits and fact-finding missions. UN تجمع المعلومات عن طريق البحث، ورصد الأنباء، والاتصال بالجهات الميدانية التابعة للأمم المتحدة، وتبادل المعلومات وإجراء المشاورات مع الدول الأعضاء ،والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية ومنظومة الأمم المتحدة؛ والاضطلاع بزيارات ميدانية وبعثات لتقصي الحقائق.
    Quarterly meetings of a working group for the exchange of information and consultations among relevant United Nations and international actors regarding strategic advocacy and human rights reporting, including on gender issues UN عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وإجراء المشاورات فيما بين المعنيين من الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الدولية في ما يتعلق بأنشطة الدعوة الاستراتيجية والإبلاغ عن حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل بالقضايا الجنسانية
    Through their financial support, the Programme was fully functional and had helped enhance cooperation, exchange of information and consultations among the Parties and States not parties on many issues relating to universal observance of the principles enshrined in the Convention and its Protocols. UN فبفضل دعمها المالي، تمكن البرنامج من أداء مهامه أداءً كاملاً وساعد على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات وإجراء مشاورات بين الأطراف والدول غير الأطراف بشأن مسائل كثيرة تتعلق بالاحترام العالمي للمبادئ الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The focal point has established formal relations with the treaty agencies of nuclear-weapon-free zones and is engaged in exchanges of information and consultations as needed. UN وأقامت جهة الاتصال هذه علاقات رسمية مع وكالات المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتقوم بعمليات تبادل للمعلومات وبالمشاورات حسب الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more