"of information and culture" - Translation from English to Arabic

    • الإعلام والثقافة
        
    • اﻹعلام والثقافة في
        
    • الاعلام والثقافة
        
    • شؤون اﻹعلام والثقافة
        
    Department of Information and Culture: . Dr. Raheen Makhdoom UN وزارة الإعلام والثقافة: الدكتور رحين مخدوم
    It cannot be done without a permit obtained through the Minister of Information and Culture. UN فلا يجوز التقاط الصور الفوتوغرافية بدون الحصول على ترخيص من وزير الإعلام والثقافة.
    Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. UN خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990.
    The Ministry of Information and Culture has a total staff of 2,646 out of which 741 are women. UN ويبلغ مجموع موظفي وزارة الإعلام والثقافة 646 2 منهم 741 من النساء.
    I have also the honour to transmit a statement issued today, 22 June, by the Ministry of Information and Culture of the State of Eritrea in Asmara concerning the continuing ordeal of Eritrean nationals being expelled from Ethiopia. UN وأتشرف أيضا بأن أحيل إليكم البيان الذي أصدرته اليوم ٢٢ حزيران/يونيه، وزارة اﻹعلام والثقافة في أسمرة بدولة أريتريا عن المحنة المستمرة التي يتعرض لها المواطنون اﻷريتريون الذين يجري طردهم من إثيوبيا.
    However, oversight of and support activities for media organizations were carried out through the Ministry of Information and Culture and the High Council of Media. UN ومع ذلك، تنفذ أنشطة الرقابة ودعم المؤسسات الإعلامية عن طريق وزارة الإعلام والثقافة والمجلس الأعلى للإعلام.
    Where the journalists have been threatened, Ministry of Information and Culture has informed the security forces to prevent the reporters from any harm. UN وفي الحالات التي تم فيها تهديد الصحفيين أوعزت وزارة الإعلام والثقافة إلى قوات الأمن أن تعمل على حماية المراسلين من كلّ أذى.
    The Ministry of Information and Culture has decided to adopt a new law in accordance with which no authority and agency shall have the right to close doors and or refuse to provide information to journalists. UN وقد قررت وزارة الإعلام والثقافة اعتماد قانون جديد لا يحق بموجبه لأي سلطة أو وكالة أن تغلق أبوابها أمام الصحفيين أو ترفض مّدهم بالمعلومات.
    There is concern that the proposals being developed by the Ministry of Information and Culture risk curtailing freedom of speech and increasing Government control of the media. UN وهناك قلق من أن المقترحات التي تعدها حاليا وزارة الإعلام والثقافة تهدد بتقليص حرية القول وزيادة سيطرة الحكومة على وسائط الإعلام.
    He also met with Vice-Senior General Maung Aye, General Thura Shwe Mann and Acting Prime Minister Lieutenant-General Thein Sein, as well as the Ministers of Information and Culture and the Deputy Minister for Foreign Affairs. UN والتقى أيضا بنائب كبير اللواءات ماونغ آي واللواء ثورا شوي مان ورئيس الوزراء بالنيابة الفريق ثاين ساين إضافة إلى وزيري الإعلام والثقافة ونائب وزير الخارجية.
    The functions of the Ministry of Information and Culture include: UN 186- تختص وزارة الإعلام والثقافة بما يلي:
    The third decree set out a framework for the press and radio and television broadcasting, including principles for freedom of the press and procedures for licensing of the press by the Minister of Information and Culture. UN ويضع المرسوم الثالث إطارا عاما للصحافة والبث الإذاعي والتلفزيوني بما في ذلك إقرار مبادئ حرية الصحافة و إجراءات إصدار التراخيص الصحفية من قِبل وزارة الإعلام والثقافة.
    Besides, these centers have also organized seminars on gender issue for officials from the Ministry of Information and Culture and other ministries. UN وفضلاً عن هذا، نظمت هذه المراكز أيضاً حلقات دراسية عن المسائل الجنسانية لمسؤولين من وزارة الإعلام والثقافة ووزارات أخرى.
    On 24 June 2002, Israeli forces took over the Ministry of Information and Culture building in Ramallah, as well as the offices and facilities of Arrwaj and Al-Istiglal local television station. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2002، احتلت القوات الإسرائيلية وزارة الإعلام والثقافة في رام الله، وكذلك مكاتب ومرافق محطتي تلفزيون عَرْوَج والاستقلال المحليتين.
    17. With regard to freedom of the press, after the issuance in February 2002 of a " press law decree " that elicited much criticism for its prescriptive nature, the Ministry of Information and Culture issued a statement on the reconstruction and development of media in Afghanistan. UN 17 - وفيما يخص حرية الصحافة، وبعد القيام في شباط/فبراير 2002 بإصدار " مرسوم قانون الصحافة " ، الذي تعرض لكثير من النقد إزاء ما تميز به من طابع توجيهي، أصدرت وزارة الإعلام والثقافة بيانا عن إعادة بناء وسائط الإعلام وتطويرها في أفغانستان.
    Seminar on press freedom. UNESCO is assisting the Ministry of Information and Culture in organizing in fall 2002 a seminar on press freedom to discuss future directions of the media in Afghanistan, including a revision of the press law. UN حلقة دراسية عن حرية الصحافة - تساعد اليونسكو وزارة الإعلام والثقافة في تنظيم حلقة دراسية في خريف عام 2002 عن حرية الصحافة لمناقشة التوجهات المستقبلية لوسائط الإعلام في أفغانستان، بما في ذلك تنقيح قانون الصحافة.
    Minister of Information and Culture, Afghanistan UN 62 - وزير الإعلام والثقافة في أفغانستان
    Response No.71 107. The Ministry of Information and Culture has always tried to defend the right of freedom of expression and institutionalize this right in accordance with the clear provisions of the Afghan Constitution and article 34 of Mass Media Law. UN 107- لقد حاولت وزارة الإعلام والثقافة دائماً وأبداً الدفاع عن الحق في حرية التعبير ومأسسة ذلك الحق وفقاً للأحكام الواضعة للدستور الأفغاني والمادة 34 من قانون وسائط الإعلام.
    Letter dated 18 June (S/1998/536) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement issued on 17 June 1998 by the Ministry of Information and Culture of Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٨١ حزيران/يونيه )S/1998/536(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا يحيل بها بيانا صادرا في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن وزارة اﻹعلام والثقافة في إريتريا.
    The decision was taken in consultation with the Ministries of Information and Culture. UN وتم اتخاذ القرار بالتشاور مع وزارتي الاعلام والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more