"of information and documentation" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والوثائق
        
    • للمعلومات والوثائق
        
    • للمعلومات والتوثيق
        
    • المعلومات والمستندات
        
    • معلومات وتوثيق
        
    The Coalition also serves as a clearing house of information and documentation on violations of women’s human rights. UN ويعمل التحالف أيضا بصفة مركز لتبادل المعلومات والوثائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Such cooperation, in our view, will pave the way for launching, inter alia, joint programmes and the exchange of information and documentation. UN ونحن نرى أن هذا التعاون يمهد الطريق للاضطلاع في جملة أمور ببرامج مشتركة ولتبادل المعلومات والوثائق.
    The agreement also covers exchange of information and documentation. UN ويغطي الاتفاق أيضا تبادل المعلومات والوثائق.
    The national centre of information and documentation on women and children in Mali, in collaboration with UNDP and with support from Germany, has started to collect data on female genital mutilation. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    We also think that in order to facilitate their cooperation, provision should be made for the appropriate exchange of information and documentation between the two organizations. UN ونعتقد أيضا أنه في سبيل تسهيل التعاون بينهما ينبغي تقرير ما يلزم في سبيل إيجاد تبادل كاف للمعلومات والوثائق بين المنظمتين.
    Cooperation with the World Federation of Engineering Organizations, the International Federation of information and documentation and the International Association of Universities. UN تعاون مع الاتحاد العالمي للمؤسسات الهندسية والاتحاد الدولي للمعلومات والتوثيق والرابطة الدولية للجامعات .
    He further notes that there is an e-strategy outlined in the Business Plan, which is intended to achieve a more effective delivery of information and documentation services and more efficient internal and external communications. UN كما يحيط علما بأن خطة الأعمال تضمنت إستراتيجية الكترونية من شأنها تحقيق توفير خدمات المعلومات والوثائق وتوفير الاتصالات الداخلية والخارجية بصورة أكثر فاعلية.
    This joint work plan is prepared on an annual basis and comprises collaboration in writing of reports for the two relevant Commissions, systematic sharing of information and documentation and cooperation in capacity-building. UN فخطة العمل المشتركة هذه تعد على أساس سنوي وتشتمل على التعاون في كتابة التقارير للجنتين المعنيتين، وتقاسم المعلومات والوثائق بانتظام، والتعاون في بناء القدرات.
    Assistance may take the form of expertise, advisory services, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وقد تأخذ المساعدة شكل خبرة وخدمات استشارية ودورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية ومنح وهبات وتوفير المعلومات والوثائق.
    Assistance may take the form of expertise, advisory services, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وقد تتخذ المساعدة شكل تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية والدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية والزمالات والمنح وتوفير المعلومات والوثائق.
    Generally, assistance may take the form of expertise, advisory services, institution-building, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وبوجه عام، يمكن أن تأخذ المساعدة شكل توفير الخبرة الفنية، والخدمات الاستشارية، وبناء المؤسسات، وعقد دورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، وتقديم زمالات دراسية ومنح، وتوفير المعلومات والوثائق.
    22. The ECA Pan-African Development System (PADIS) and the Arab League Documentation Centre have cooperated intensively through exchange of information and documentation concerning the development activities of African and Arab countries. UN ٢٢ - يتعاون نظام البلدان الافريقية للمعلومات الانمائية بصورة مكثفة مع مركز جامعة الدول العربية للتوثيق، من خلال تبادل المعلومات والوثائق المتعلقة باﻷنشطة الانمائية في البلدان الافريقية والعربية.
    Assistance may take the form of expertise, advisory services, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وقد تتخذ المساعدة شكل تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية والدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية والزمالات والمنح وتوفير المعلومات والوثائق.
    The objective of the International Union of Building Centres is to strengthen the social, cultural and professional ties between building centres throughout the world and to encourage the exchange of information and documentation within the building and construction industry. UN يتمثَّل هدف الاتحاد الدولي لمراكز البناء في تعزيز الروابط الاجتماعية والثقافية والمهنية بين مراكز البناء في جميع أنحاء العالم وتشجيع تبادل المعلومات والوثائق داخل صناعة البناء والتشييد.
    All these meetings in cooperation with the United Nations are very interesting to AIMFR and essential in terms of information and documentation. UN وكانت كل هذه الاجتماعات التي جرت بالتعاون مع الأمم المتحدة شديدة الإفادة والأهمية بالنسبة للرابطة من حيث المعلومات والوثائق.
    87. The experts also call upon the Sanctions Committee to urge the civilian authorities of Côte d'Ivoire to cooperate more fully with the Group of Experts to enable it to discharge its mandate, especially with regard to the exchange of information and documentation. UN 87 - ويدعو الخبراء أيضاً لجنة الجزاءات إلى حث السلطات المدنية الإيفوارية على أن تبدي أقصى درجة من التعاون مع فريق الخبراء في إطار أدائه لولايته، ولاسيما فيما يتصل بتبادل المعلومات والوثائق.
    The European Union, for its part, was pleased to be able to sign an agreement of cooperation and assistance with the ICC in 2006, allowing, inter alia, for regular exchange of information and documentation of mutual interest. UN وفيما يخص الاتحاد الأوروبي، فقد كان سعيدا بتمكنه من توقيع اتفاق للتعاون والمساعدة مع المحكمة الجنائية الدولية في عام 2006، مما يسمح، في جملة أمور أخرى، بتبادل مستمر للمعلومات والوثائق ذات الاهتمام المشترك.
    The initiatives of United Nations bodies remain an important source of information and documentation for all our members in the various countries in which AIMFR is active. UN وتبقى المبادرات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة بالنسبة لنا ولجميع أعضائنا في مختلف البلدان التي تعمل بها الرابطة مصدراً للمعلومات والوثائق الهامة.
    The present triennial review is based on review of information and documentation provided by the Office and the Division and consultations held with their staff. UN ويستند هذا الاستعراض الذي يجرى في إطار الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات إلى استعراض للمعلومات والوثائق المقدمة من المكتب والشعبة، وإلى المشاورات التي أجريت مع موظفيهما.
    15. Requests the Tribunals and the Mechanism to cooperate with the countries of the former Yugoslavia and with Rwanda, as well as with interested entities, to facilitate the establishment of information and documentation centres by providing access to copies of public records of the archives of the Tribunals and the Mechanism, including through their websites; UN 15 - يطلب إلى المحكمتين وإلى الآلية التعاون مع بلدان يوغوسلافيا السابقة ورواندا ومع الكيانات المهتمة لتسهيل إنشاء مراكز للمعلومات والتوثيق عن طريق إتاحة إمكانية الاطلاع على نسخ من السجلات العامة لمحفوظات المحكمتين والآلية، بطرق منها مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    Systematic registration and retention of information and documentation on capital movements from and into Algeria greatly facilitates the traceability of such movements. UN ويتيح انتظام تسجيل وحفظ المعلومات والمستندات المتعلقة بحركة رؤوس الأموال من الجزائر وإليها تعقب أثر تلك الحركة بصورة ملموسة.
    Education: formal education activities, training for teachers, curricula development, establishment of information and documentation centres. UN التدريس: أنشطة التعليم الرسمي، وتدريب المعلمين، وتطوير المناهج، وإنشاء مراكز معلومات وتوثيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more