"of information and experience on" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والخبرات بشأن
        
    • المعلومات والخبرة بشأن
        
    • المعلومات والخبرات المتعلقة
        
    • المعلومات والتجارب بشأن
        
    • المعلومات والخبرات عن
        
    • المعلومات والخبرات في
        
    • المعلومات والخبرات فيما
        
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    These meetings of the General Assembly are intended to ensure an exchange of information and experience on public administration. UN واجتماعـــات الجمعية العامة هذه تستهدف ضمان تبادل المعلومات والخبرات بشأن اﻹدارة العامة.
    The aim of the seminar was the exchange of information and experience on the role that youth can play towards national reconciliation. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية هو تبادل المعلومات والخبرات بشأن الدور الذي يمكن أن يقوم به الشباب من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    (g) Called upon countries and relevant agencies to make arrangements for and support an exchange of information and experience on certification and labelling schemes, in appropriate forums, to ensure transparency on an ongoing basis. UN )ز( طلب إلى البلدان والوكالات ذات الصلة اتخاذ الترتيبات اللازمة لتبادل المعلومات والخبرة بشأن خطط منح الرخص والتوسيم ودعم هذا التبادل، في المنتديات المناسبة، لكفالة الشفافية على نحو مستمر.
    6. To encourage further networking and twinning activities in the framework of regional networks aimed at the exchange of information and experience on both licit and illicit trade in ozone-depleting substances between the Parties, including enforcement agencies; UN 6 - تشجيع القيام بالمزيد من أنشطة إقامة الشبكات والتوأمة في إطار الشبكات الإقليمية الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرة بشأن الاتجار المشروع وغير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف، بما في ذلك وكالات الإنفاذ.
    2.4 South-to-South cooperation initiatives undertaken for exchanges of information and experience on resource mobilization UN 2-4 المبادرات المتخذة فيما بين بلدان الجنوب لتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بحشد الموارد
    Developing exchanges of information and experience on issues common to the education systems of the Member States; UN تعزيز تبادل المعلومات والتجارب بشأن القضايا المشتركة في الأنظمة التعليمية للدول الأعضاء؛
    South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies UN التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات
    For instance, a policy observatory was currently being developed that could support exchange of information and experience on sustainable consumption and production initiatives. UN فعلى سبيل المثال، يتم الآن إنشاء مرصد للسياسات من شأنه دعم تبادل المعلومات والخبرات في ما يتصل بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.
    Exchange of information and experience on the effective implementation of these measures is concentrated in particular on organic and integrated agriculture and the uses of biotechnology. UN ويركز تبادل المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الفعال لهذه التدابير تركيزا خاصا على الزراعة العضوية والمتكاملة واستخدامات التكنولوجيا الحيوية.
    These meetings provide a forum for the harmonization of approaches and the exchange of information and experience on regional level programmes and activities, with a view to facilitating cooperative actions and rationalizing the use of resources. UN وتشكل هذه الاجتماعات محفلا لمواءمة النﱡهج وتبادل المعلومات والخبرات بشأن البرامج واﻷنشطة على المستوى اﻹقليمي، بهدف تسهيل إجراءات التعاون وترشيد استخدام الموارد.
    The main objectives of the Work Plan are to facilitate the exchange of information and experience on trafficking, strengthen regional and international cooperation to prevent and combat trafficking, and facilitate donor coordination. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لخطة العمل في تيسير تبادل المعلومات والخبرات بشأن الاتجار، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لمنع الاتجار ومكافحته، وتيسير التنسيق بين المانحين.
    (e) Zero expenditure on facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement (para. 14 (e) of the terms of reference); UN (هـ) لم يتم تكبد أي نفقات على تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق (الفقرة 14 (هـ) من الاختصاصات)؛
    Action agreed upon included mounting joint monitoring of cross-border activities along the common borders, and enhancing exchange of information and experience on cross-border activities, including by illegal armed forces UN وشملت الإجراءات المتفق عليها الاضطلاع برصد مشترك للأنشطة العابرة للحدود على طول الحدود المشتركة، وتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بشأن تلك الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة غير المشروعة
    6. To encourage further networking and twinning activities in the framework of regional networks aimed at the exchange of information and experience on both licit and illicit trade in ozone-depleting substances between the Parties, including enforcement agencies. UN 6 - تشجيع القيام بالمزيد من أنشطة إقامة الشبكات والتوأمة في إطار الشبكات الإقليمية الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرة بشأن الإتجار المشروع وغير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف، بما في ذلك وكالات الإنفاذ.
    (iii) Fellowships and grants: South-South cooperation to facilitate exchange of information and experience on sustainable development policies and transfer of technologies in the area of renewable and clean energy technologies and water resources management (8 fellows); UN ' 3` الزمالات والمنح: التعاون بين بلدان الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرة بشأن سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة والنظيفة وإدارة موارد المياه (8 زمالات)؛
    These analyses, supported by statistics on all the countries of the region, will also contribute to promoting a better understanding and exchange of information and experience on these issues. UN وهذه التحليلات، التي ستدعم بإحصاءات عن جميع بلدان المنطقة، سوف تسهم أيضا في العمل على زيادة تفهم هذه المسائل وتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بها.
    (a) Coordinate the exchange of information and experience on research, development and applications of renewable energy technologies; UN )أ( تنسيق تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة ببحوث وتطوير وتطبيقات تكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    First, to improve coordination within the United Nations system, the regional inter-agency coordination mechanisms could serve as forums for increased exchange of information and experience on programme activities. UN أولا، من أجل تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، يمكن ﻵليات التنسيق اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات أن تقوم بدور المنتديات من أجل زيادة تبادل المعلومات والتجارب بشأن اﻷنشطة البرنامجية.
    Collectively, they represent a wealth of information and experience on the topic, the likes of which have never before been simultaneously assembled. UN وتمثل مجتمعة ثروة من المعلومات والخبرات عن هذا الموضوع لم يتجمع مثلها من قبل في آن واحد.
    (a) Coordinate the exchange of information and experience on research, development and application of energy technologies; UN )أ( تنسيق تبادل المعلومات والخبرات في مجال البحث والتطوير وتطبيق تكنولوجيات الطاقة؛
    The exchange of information and experience on sustainable forest management will be facilitated between Governments, researchers and practitioners. UN وسيجري تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما بين الحكومات والباحثين والممارسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more