"of information and sharing" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات وتقاسم
        
    • المعلومات والتشارك
        
    • المعلومات واقتسام
        
    • المعلومات وتبادل
        
    • المعلومات وتشاطر
        
    To promote transfer of information and sharing of experiences, it has developed various activities such as the preparation of technical reviews and guidelines, training activities, query response service, computerized clearinghouse etc. UN ومن أجل تعزيز نقل المعلومات وتقاسم الخبرات، استحدث المركز أنشطة مختلفة مثل إعداد استعراضات تقنية ومبادئ توجيهية وأنشطة تدريبية ودائرة للرد على اﻷسئلة ودار مقاصة تعمل بالحاسوب الخ.
    In this connection, the Security Council encourages increased exchange of information and sharing of experience, best practices and lessons learned between the Security Council and the African Union as well as other relevant regional organizations. UN وفي هذا الخصوص، يشجع مجلس الأمن على زيادة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    At the latter session, the SBSTA agreed to consider, at its twenty-fourth session, next steps in facilitating the exchange of information and sharing of experiences on policies and measures of Annex I Parties. UN وخلال الدورة الثانية والعشرين، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر، في دورتها الرابعة والعشرين، في الخطوات التالية لتيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    (iii) Coordination and cooperation with other departments and with offices away from Headquarters to facilitate optimal usage of resources available; establishment of Organization-wide information technology training, exchange of information and sharing of systems; UN `٣` التنسيق والتعاون مع اﻹدارات اﻷخرى ومع المكاتب الواقعة خارج المقر لتسهيل الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة؛ وإجراء تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات وتبادل المعلومات والتشارك في النظم على نطاق المنظمة؛
    (iii) Coordination and cooperation with other departments and with offices away from Headquarters to facilitate optimal usage of resources available; establishment of Organization-wide information technology training, exchange of information and sharing of systems; UN ' ٣` التنسيق والتعاون مع اﻹدارات اﻷخرى ومع المكاتب الواقعة خارج المقر لتسهيل الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة؛ وإجراء تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات وتبادل المعلومات والتشارك في النظم على نطاق المنظمة؛
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    There is a need to improve the flow of information and sharing of assessments, particularly on early warning, between different regional and international organizations. UN وهناك حاجة إلى تحسين تدفق المعلومات وتبادل التقييمات، ولا سيما بشأن الإنذار المبكر، بين مختلف المنظمات الإقليمية والدولية.
    The ACC Information Systems Coordination Committee has created formal mechanisms for the exchange of information and sharing of experiences on the activities undertaken. UN وقد أنشأت لجنة تنسيق نظم المعلومات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية آليات رسمية لتبادل المعلومات وتشاطر الخبرات بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    (b) Provide a forum for exchange of information and sharing experiences in these areas; UN )ب( توفير محفل لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات في هذه المجالات؛
    It should provide political directions to the Commission and act as a catalyst, not only in taking stock of new developments, but also in facilitating the exchange of information and sharing of experience, as well as the formulation and coordination of crime prevention and criminal justice strategies. UN وينبغي أن يوفر التوجيهات السياسية للجنة وأن يقوم بدور حفاز لا يقتصر على دراسة التطورات الجديدة فحسب بل يشمل أيضا تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرة، فضلا عن صياغة وتنسيق استراتيجيات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    34. UNDCP and the Organization of African Unity signed a memorandum of understanding that provides for cooperation between the two organizations and foresees, inter alia, the exchange of information and sharing of expertise as well as joint activities. UN ٤٣ - ووقع كل من اليوندسيب ومنظمة الوحدة الافريقية على مذكرة تفاهم تنص على التعاون بين المنظمتين وتتوخى عدة أمور يذكر منها تبادل المعلومات وتقاسم الخبرة المتخصصة فضلا عن الاضطلاع بأنشطة مشتركة.
    The SBSTA agreed to consider next steps in facilitating the exchange of information and sharing experiences on policies and measures of Annex I Parties at its twenty-fourth session (May 2006). UN 70- ووافقت الهيئة على النظر، في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006)، في الخطوات التالية لتيسير تبادل المعلومات وتقاسم التجارب بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    In some countries, civil society organizations conducted research and provided services and training on the prevention of and response to violence against women with disabilities; innovative use of the Internet had also led to improved dissemination of information and sharing of experiences. UN وفي بعض البلدان تقوم بعض منظمات المجتمع المدني بإجراء البحوث وتقدم خدمات وتدريب بشأن منع العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة، والاستجابة له؛ وقد أدى الاستخدام الابتكاري للإنترنت أيضا إلى تحسين نشر المعلومات وتقاسم الخبرات.
    VII. Exchange of information and sharing experience UN سابعا - تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات
    9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN 9- تشجّع الدول الأعضاء على التعاون معا وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعّال، للصلات القائمة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى القيام، ضمن نطاق ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    " 9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعال، للصلة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، في إطار ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    " 9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعال، للصلة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، في إطار ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    " 9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعال، للصلة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، في إطار ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    They saw the need for greater exchange of information and sharing of experiences in countries that achieved sustainable results. UN وأبدى الوفد اعتقاده بأن ثمة حاجة إلى زيادة تبادل المعلومات واقتسام الخبرات في البلدان التي حققت نتائج مستدامة.
    In order to increase focus on reporting and reviewing progress in implementation, participants emphasized that either the first week or 2-3 days at the session be devoted for exchange of information and sharing of experiences. UN ولأغراض زيادة التركيز على إعداد التقارير واستعراض التقدم في التنفيذ، أكد المشاركون ضرورة تكريس الأسبوع الأول من الدورة، أو مدة يومين إلى ثلاثة أيام منها، لتبادل المعلومات واقتسام الخبرات.
    21. Participants discussed the possibility of exploring future avenues for better collaboration and cooperation, including joint missions, press statements and training programmes, as well as exchanges of information and sharing of best practices. UN 21 - وناقش المشاركون إمكانية استكشاف سبل لتحسين التآزر والتعاون في المستقبل، بما في ذلك البعثات والبيانات الصحفية وبرامج التدريب المشتركة، فضلا عن تبادل المعلومات وتشاطر أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more